"Сэмюэл Ричардсон. Английские письма или история кавалера Грандисона (1793) " - читать интересную книгу автора

сердце мое почитаетъ свободнымъ, и что я ни въ какой инной зависимости не
нахожусь, какъ только им?ю уваженiе къ родителямъ, коимъ я, по сему самому
бол?е привержена, нежели изъ корысти. Онъ хвалилъ хорошiя мои качества, т.
е. мой нравъ и сродное мое чистосердечiе, посл?днее относилъ онъ на счетъ
моего пола, за что я его мало благодарила, когда онъ мн? ето разсказывалъ.
Словомъ, онъ его изв?стилъ о всемъ, что ни почиталъ за нужное, да и о
многихъ такихъ д?лахъ, кои не были тутъ нужны; какъ на пр. о дов?ренности ко
мн? и благодушiи моихъ родителей полагающихся на самое меня, касательно до
моего выбора, вм?шивая въ сiи подробности превеликое множество похвалъ, кои
не иннымъ чемъ извинительны быть могутъ, какъ добротой его сердца; и явнымъ
пристрастiемъ къ своей племянниц?. Такое снизхожденiе моей фамилiи,
полагающейся во всемъ на меня въ такомъ д?л?, казалось озаботило Г. Фулера.
Поелику такiя случаи и предложенiя, отв?чалъ онъ, конечно весьма часто
произходить будутъ, то онъ опасается, чтобъ сiе самое не препятствовало его
надежд?. Естьли вы какую либо надежду им?ете, возразилъ Г. Ревсъ; то оная
должна основываться гораздо бол?е на доброт? вашего сердца, а не на великомъ
вашемъ богатств?. Онъ къ тому прибавилъ, что поелику я тщеславлюсь числомъ
своихъ любовниковъ; то сродно, чтобъ толь многiя предложенiя учинили меня
непреклонн?iщею, и что великодушная дов?ренность моей фамилiи, по видимому,
утвердила меня въ семъ разположенiи. На конецъ, когда я ему сказалъ,
продолжалъ Г. Ревсъ, что твое ми?нiе гораздо больше того, какого дядя его
отъ будущей своей племянницы желаетъ, и что природа, равно какъ и воспитанiе
дали теб? разумъ твердой и основательной; то онъ вскричалъ: етого съ лишкомъ
мною въ одной особ?. Что же касается до им?нiя; то онъ бы желалъ, чтобъ у
тебя не было ни полушки, дабы могъ предложить теб? свое имущество, а
согласiе твое сд?лало бы его щастлив?йшимъ изъ вс?хъ челов?комъ.
Я жаловалась Г. Ревсу за чрезм?рное предуб?жденiе, кое ясно
усматривается въ томъ изображенiи, которое онъ о мн? учинилъ. По истинн?,
сказала я ему, вы не об?щали предложить надлежащихъ услугъ Г. Фулеру;
положимъ, что я заслуживаю часть вашихъ похвалъ; но не должны ли вы были для
собственной своей выгоды, посов?таться прежде н?сколько съ моими
склонностями, нежели представлять оныя въ такомъ совершенств?, которое
можетъ возбудить въ немъ страсть? Естьлибъ мы жили въ томъ в?к?, когда люди
гораздо мен?е могли противустоять любви то вы повергли бы его въ жестокiя
печали; а меня, которая ни мало не разположена соотв?тствовать его
чувствованiямъ, привели бы въ необходимость быть ему обязанною сожал?нiемъ,
когда бы я ему ничего бол?е оказать не могла. Г. Ревсъ мн? отв?чалъ, что т?
р?чи, кои говорилъ онъ Г. Фуллеру, говорить будетъ и вс?мъ, что впрочемъ не
весьма сожал?етъ онъ о такомъ любовник?, къ коему начала бы я чувствовать
жалость; ибо она прiуготовляетъ сердце къ любви, и что самъ онъ сд?лалъ тому
опытъ съ своею супругою, въ которую онъ страстно былъ влюбленъ; и на конецъ
не могъ онъ скрыть, что Г. Фуллеръ ему другъ.
И такъ, любезная моя, сей Фулеръ; кажется довольно ув?ренъ, что нашелъ
нев?сту себ? приличную; но я сумн?ваюсь, чтобъ твоя Генрiетта нашла въ немъ
такого челов?ка, коегобъ заблагоразсудила избрать себ? супругомъ.

ПИСЬМО VII.

Генрiетта Биронъ къ Люцiи Сельби.