"Сэмюэл Ричардсон. Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (1792) " - читать интересную книгу автора

хотя часто получали мы о немъ такiе изв?стiя, которые весьма мало приносили
ему чести; однакожъ въ разсужденiи обращенiя его съ нами, были мы весьма
довольны. Все обхожденiе его основано было на почтительности, и не было намъ
причины жаловаться ни на какую съ его стороны дерзость; по чему и пос?щенiя
его сносимы были у насъ терп?ливо и съ удовольствiемъ. Равнымъ образомъ и я
столько къ нему привыкла, что считала его обыкновеннымъ нашимъ гостемъ, и
нимало его не береглась и не дичилась.
Между т?мъ равнодушiе мое доставило ему съ моей стороны великiя выгоды.
оно было основанiемъ посл?довавшей вскор? потомъ между нами переписки, въ
которую не вошла бы я никакъ столь охотно, ежели бы она началась въ самое то
время, когда обнаружилась вражда и несогласiе. Надобно теб? разсказать, что
подало къ тому поводъ и причину. Дядя мой Гервей им?лъ у себя подъ опекою
одного знатнаго рода молодаго челов?ка, котораго года черезъ два нам?ренъ
былъ отправить путешествовать. Г. Ловеласъ показался ему способнымъ подать
св?д?нiе о всемъ томъ, что для молодаго путешествователя было нужно; по чему
и просилъ его описать вс? дворы и земли, въ которыхъ онъ путешествовалъ;
учиня притомъ свои зам?чанiя о вс?хъ т?хъ вещахъ, которыя наибол?е достойны
любопытства. Онъ на то согласился съ такимъ условiемъ, чтобы я обязалась
назначать порядокъ и расположенiе описываемымъ имъ предм?тамъ; штиль его въ
письмахъ превозносимъ былъ отъ вс?хъ похвалами; по чему и над?ялись, что
описанiя его могутъ быть въ зимнiе вечера весьма забавнымъ препровожденiемъ
времяни; и какъ они будутъ читаны въ полномъ собранiи прежде, нежели отданы
будутъ молодому путешествователю, то ни какъ не можно въ нихъ написать
ничего такого, чтобы могло относиться прямо ко мн?. Я согласилась охотно
им?ть съ нимъ переписку, чтобы предлагать ему иногда мои сумн?нiя, и
требовать изъясненiй, могущихъ служить къ общему наставленiю. Сiе было для
меня т?мъ прiятн?е, что я люблю чрезвычайно съ перомъ обходиться. И такъ съ
общаго согласiя вс?хъ родственниковъ, и по уб?жденiямъ дяди моего Гервея,
должна я была учинить имъ вс?мъ сiе удовольствiе, дабы не показать въ себ?
такой заст?нчивости, которую бы самолюбивой Ловеласъ могъ толковать въ свою
пользу, и чтобы сестра моя не им?ла причины д?лать о томъ разныя по своему
воображенiю размышленiя.
Вотъ отъ чего произошла между имъ и мною переписка, которая началася съ
общаго согласiя; между т?мъ какъ вс? удивлялись почтительной его
терп?ливости. Однакожъ не сумн?вались никакъ, чтобы онъ со времянемъ не
зд?лался см?л?е и докучлив?е, потому что пос?щенiя его касались становиться
гораздо чаще, и онъ не скрывалъ отъ тетки моей Гервей, что чувствовалъ ко
мн? сильную склонность, сопровождаемую не изв?стнымъ н?какимъ опасенiемъ,
которую приписывалъ ничему иному, какъ совершенной покорности воли моего
отца, и удаленiю, въ которомъ я его содержала. Но можетъ быть обходился онъ
такимъ образомъ и со вс?ми; ибо и къ сестр? моей им?лъ онъ сперьва такое же
уваженiе. Между т?мъ отецъ мой ожидая отъ него изъясненiя, им?лъ въ
готовности вс? полученныя о немъ невыгодныя изв?стiя и слухи, дабы
притивоположить ихъ его требованiямъ. Признаюсь теб?, что сiе было весьма
согласно съ моимъ нам?ренiемъ. И могла ли я думать иначе?
Однакожъ должно признаться, что въ письмахъ, заключающихъ въ себ? общiя
предм?ты, вкладывалъ онъ многократно особливое, въ которомъ изъяснялъ мн?
свои страстныя чувствованiя, жалуясь притомъ на мою холодность. Я не
показывала ему нимал?йшаго о томъ вида, что ихъ читала. Писала къ нему
только о предм?тахъ общихъ, и не входила ни въ какiя особливыя изъясненiя,