"Сэмюэл Ричардсон. Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (1792) " - читать интересную книгу автора Хорошо, сударь! я то исполню, но по крайн?й м?р? над?юсь на вашу
милость - - - - Перестань говорить мн? пустые слова; я хочу, чтобы мн? была послушна и требую твоего повиновенiя, или въ противномъ случа? не признаю тебя моею дочерью. Я начала плакать; бросилась къ его ногамъ; покорно васъ прошу дражайшiй и любезн?йшiй родитель! не полагать надо мною другихъ властителей, кром? васъ и моей родительницы. Не д?лайте меня принужденною и обязанною повиноваться воли моего брата - - - - Хот?ла я продолжать, но онъ уже вышелъ. Я осталась долгое время въ томъ самомъ положенiи, им?я сердце наполненное горестiю. Но теперь оставлю описывать дал?е мои прискорбiя и печали. Письмо IX. КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АНН? ГОВЕ. 26 Февраля по утру. Тетка моя ночевавши у насъ пос?тила меня сего дня по утру почти еще на разсв?т?, и сказала мн?, что вчерашняго дня оставили меня одну съ отцомъ моимъ нарочно, дабы могъ онъ свободн?е объявить мн?, что требуетъ и ожидаетъ моего повиновенiя. Изъ н?сколькихъ словъ моей тетки могла я понять, что над?ются они получить усп?хъ отъ гибкости моего нрава; однакожъ въ томъ обманутся на Дядя мой Iулiй кажется не согласенъ на то, чтобы доводить меня до чрезвычайнаго принужденiя; но племянникъ его, котораго уже не должно мн? называть моимъ братомъ, ув?ряетъ вс?хъ, что усп?етъ обратить меня къ моей должности. Желала бы я сердечно, чтобы о вс?хъ сихъ обстоятельствахъ меня не изв?щали. Тетка моя сов?товала мн? повиноваться данному мн? запрещенiю, и принимать пос?щенiя г. Сольмса. На посл?днее не соглашалась я ни какъ, не смотря на вс? чинимыя мн? угрозы. Вразсужденiи же запрещенiя другихъ пос?щенiй об?щалася сл?довать тому безпрекословно. Чтожъ касается до запрещенiя нашей переписки, то одна только опасность, чтобы не перехватывали нашихъ писемъ, принуждаетъ меня сохранять оное. Тетка моя ув?ряетъ меня, что сiе приказанiе происходитъ отъ одного только моего отца, а мать моя не им?етъ въ томъ нимал?йшаго участiя. Онъ р?шился на сiе не для чего инаго, какъ опасаясь того, что я упорствую не по собственной моей склонности, но по постороннимъ сов?тамъ; (подъ симъ разум?етъ онъ безсомн?нiя тебя и д?вицу Лоидъ) ибо ув?ряла она меня, что онъ говоритъ обо мн? очень снисходительно и съ немалою похвалою. Вотъ какова горячность и снисхожденiе! и сiе происходитъ для того, чтобы воспрепятствовать упрямой д?вушк? предпринимать возмущенiе и ввергать себя въ погибель. Но вс? сiи полезныя м?ры происходятъ отъ благоразумiя моего брата, которой есть ни что иное, какъ сов?тникъ безъ разума и братъ безъ сердца. Колико была бы я благополучна им?я у себя другаго брата и другую сестру! не удивляйся тому, любезная прiятельница, что я произношу сiе о |
|
|