"Сэмюэл Ричардсон. Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (1792) " - читать интересную книгу автора


АННА ГОВЕ къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.

27 Февраля.

Колико странны кажутся мн? н?которые люди! Кларисса Гарловъ назначена
въ супружество за г. Сольмса! не могу никакъ вытти изъ моего удивленiя.
Ты говоришь, что мн?нiе мое не должно быть никакъ въ пользу г. Сольмса.
Теперь я вижу ясно, что есть и въ теб? н?сколько духа твоей фамилiи; ибо
безъ того не вошло бы теб? никакъ въ голову, чтобы я могла теб? говорить въ
его сторону.
Описать ли теб? его чистосердечно? ты знаешь что я въ такихъ случаяхъ
весьма искусна. Однакожъ на передъ надобно мн? разсмотр?ть его пристальн?е и
собраться съ мыслями; ибо не изв?стно еще, что можетъ въ передъ случиться;
потому что д?ло сiе идетъ такъ ревностно и посп?шно; и ты не въ силахъ
противиться чинимымъ теб? усилiямъ.
Но какъ ты требуетъ во всемъ моего сов?та, то дай мн? на передъ знать
сама, что ты думаешь о ихъ съ тобою поступкахъ. Между т?мъ позволь мн?
зд?лать участницею твоихъ писемъ мою двоюродную сестру, которая будучи
теперь въ островку своемъ Вигт?, умираетъ отъ нетерп?ливости ихъ вид?ть;
симъ зд?лаешь ты мн? и ей чрезвычайное удовольствiе. Знай, что дружба
подобная нашей, не терпитъ никакой сокровенности. Ты можешь полагаться
твердо на нашу в?рность и безпристрастность; когда въ томъ сумн?ваешься, то
т?мъ насъ обижаешь несказанно. Ибо не требуешь ли и ты сама моихъ сов?товъ?
И такъ надлежитъ чинить оправданiе твоихъ друзей, ежели то будетъ можно.
Посмотримъ, можно ли согласить ихъ выборъ съ разумомъ и разсудкомъ. Зная
коротко всю твою фамилiю, не могу надивиться, какимъ образомъ твоя мать и
тетка Гервей могли согласиться съ прочими. Другiе твои родственники ни мало
меня не удивляютъ.
Ты спрашиваешь: для чего братъ твой не вступаетъ въ супружество прежде
тебя? Я скажу теб? тому причину. Вспыльчивой его и высоком?рной нравъ
столько вс?мъ изв?стенъ, что не смотря на все его им?нiе и богатство, также
и будущiя знатныя надежды, ни одна женщина не согласится соотв?тствовать его
исканiямъ. Позволь сказать, любезная прiятельница! что сiи прiобр?тенiя
придали ему гораздо больше гордости, нежели славы. Въ глазахъ моихъ онъ
несносн?йшее творенiе изъ вс?хъ мною изв?стныхъ. Грубой твой съ нимъ
поступокъ я похваляю, потому что всегда нахожу удовольствiе приводить въ
досаду и усмирять дерзостныхъ гордецовъ и нахаловъ.
Равнымъ образомъ хочешь ты знать; для чего не выдаютъ на передъ твою
сестру? Я теб? скажу въ отв?тъ: во перьвыхъ, для того, что хочетъ она вытти
за богача; а во вторыхъ, что им?етъ у себя младшую сестру. Зд?лай милость,
скажи мн?, какой бы богатой челов?къ захот?лъ подумать о старшей сестр?;
когда можно свататься на младшей.
Знай, любезная прiятельница, что ваше богатство не допускаетъ васъ быть
благополучнымъ. Всякой изъ васъ сл?дуя обыкновеннымъ правиламъ вашей фамилiи
долженъ жениться для того, чтобы быть еще богат?е. Но пусть они волнуются,
ссорятся, заботятся, печалятся и б?сятся сколько хотятъ; оставь ихъ
удивляться тому; богатство ихъ не составляетъ имъ никакого благополучiя, они
собираютъ оное во всю жизнь свою хватая, гд? только можно съ великою
жадностiю до самой смерти.