"Александра Риплей. Возвращение в Чарлстон" - читать интересную книгу авторавошла Генриетта; все расступались перед ней, и проталкиваться ей не
пришлось. - Пэнси, - сказала она с легкой укоризной, - неужели тебе не стыдно? Ты же до полусмерти запугиваешь этих людей своими выдумками. И что, прости Господи, ты ухитрилась наговорить Хлое? Что плоский глаз взорвет нашу плиту? Генриетта обвела глазами комнату, задерживая взгляд на каждом из присутствующих. К кому-то она обращалась, к кому-то нет. - Герклис, ты сейчас нужен в доме. Хлоя уже накрывает праздничный стол, а ты сам знаешь, без тебя ветчину никто не нарежет как следует... Здравствуй, Мунго, надеюсь, ты чувствуешь себя лучше... Джуно, у тебя все постели не убраны и увядшие цветы во всех комнатах... Сьюзен, да ты выросла на целую милю с тех пор, как я тебя видела, и скоро станешь такой же красивой, как твоя мама... Кьюфен, я заглянула в цветник, нескольким розам нужно подвязать стебли... Минерва, это ж надо! У тебя, наверное, будут близнецы. Я попрошу доктора Дрейтона взглянуть на тебя, когда он приедет в следующий раз... Добрый день, Юпитер... Здравствуй, Ромулус, да у тебя никак новый зуб вырос?.. Цисси, белье надо снять с веревок и отнести в дом. - Генриетта говорила приветливо, как ни в чем не бывало, без напряжения, но, обращаясь к каждому, требовала его внимания и готовности подчиниться. На Билли она не смотрела. Пэнси старательно не замечала присутствия Генриетты. Люди в комнате беспокойно задвигались. Они переминались с ноги на ногу, искоса поглядывая на Генриетту, на Пэнси и друг на друга. Но готовности подчиниться пока никто не выказывал. И тут Генриетта выложила свою козырную карту: Обратно Билли возвращался с Генриеттой в легкой двухместной коляске. - Вы были великолепны, - с почтением в голосе сказал он. - Я совершенно не знал, что делать. - А вы ничего и не могли сделать, мистер Баррингтон, хотя спасибо вам большое, что попытались. Это была схватка за власть между Пэнси и мной. Видите ли, Пэнси хотела, чтобы младенца нянчила ее правнучка. А когда я выбрала другую няньку, Пэнси решила, что надо меня проучить. Если Пэнси-младшая не получила работу, значит, работать не будет никто. - Так что вся эта история с проклятием - просто спектакль? Генриетта на секунду задумалась. - По правде сказать, не знаю, - ответила она. - Темные древние предрассудки еще при нас, они очень живучи. Наверное, Пэнси что-то увидела, может быть, ветку, а может быть, заблудившуюся корову или овцу. Вы же помните, какой туман стоял сегодня утром. Любой движущийся предмет был похож на привидение. Возможно, она и верит, что видела плоский глаз. Но я сильно сомневаюсь. Я думаю, все это умелые россказни. - Генриетта натянула вожжи, и кабриолет остановился под деревом. - Давайте-ка переведем дыхание, прежде чем войти в дом; я хочу, чтобы у слуг было время привести все в порядок. - Было ясно, что сцена, происшедшая в поселке, ее уже совершенно не занимает. Но любопытство Билли отнюдь не угасло. - А все же, что такое плоский глаз? - спросил он. Генриетта очертила рукой в воздухе нечто неопределенное. - Леший, водяной, дьявол, любая нечисть, любое зло, которое можно |
|
|