"Александра Риплей. Возвращение в Чарлстон" - читать интересную книгу автора

группу пестро раскрашенных статуй. На этой живой картине двигались только
Генриетта и Билли. Их фигуры в черных одеждах, словно зловещие тени,
скользили по освещенной солнцем траве.
Когда они наконец достигли опушки, толпа перед ними расступилась, давая
дорогу вышедшей из леса процессии. Генриетта посмотрела на зеленую полосу
травы между гостями; по ней с перекошенным, залитым слезами лицом медленно
шел ее сын Энсон, ведя под уздцы коня.
Генриетта закричала. Стюарт, сидя на коне в странной позе, невидящим
взглядом смотрел перед собой. Одной рукой он поддерживал за плечи своего
брата Когера, другую просунул ему под колени; оба были залиты кровью.
- Уходи отсюда, мама! - крикнул Энсон. - Билли, уведите ее в дом.
Билли попытался взять Генриетту под руку, но она вырвалась с
невообразимой силой. Спотыкаясь, она побежала к всаднику. Энсон, придержав
коня, встал между матерью и ужасным грузом на руках у Стюарта.
- Уходи, мама, - простонал Энсон. - Ты ничем не поможешь, Когер мертв.
- Нет! - Голос Генриетты опустился до шепота. Потом она испустила
пронзительный первобытный вопль. - Когер! - закричала она. - Когер! - Она
оттолкнула Энсона и качнулась вперед.
Стюарт, ничего не видя и не слыша, сидел как каменный. Генриетта
потянулась к руке Когера, бессильно повисшей и холодной. Она прижала ее к
лицу, на щеке у нее отпечаталось пятно крови, слезы промыли на нем полоски.
- Дитя мое, - всхлипнула она. - О, мое дитя. Тебе холодно. Стюарт,
отдай мне моего мальчика. Дай, я обниму его. Когер, Когер, это мама. Сейчас
мама тебя согреет.
Стюарт не двигался.

- Доктор дал ей опиума, - сказала Сьюзен. Она посмотрела на Генриетту,
вышла из ее спальни и бесшумно закрыла за собой дверь. - Билли, нам придется
все взять на себя. Стюарт до сих пор, в шоке, у Маргарет обморок, а Энсон не
слышит, что ему говорят... Билли, это ужасно.
- Да.
- Я хочу сказать, еще хуже, чем ты думаешь. Давай выйдем, я хочу
подышать воздухом.
Они пошли в сторону реки мимо нарядно украшенных столов, накрытых для
барбекю. Поросят, которых готовили к празднику, забыли снять с огня, и в
воздухе стоял тошнотворный, сладковато-острый, тяжелый запах обугленной
свинины.
- Билли, все гости говорили об одном. Я провожала их и слышала, как они
переговаривались. Все они сомневаются, действительно ли это несчастный
случай. Они вспоминали судью и еще какого-то человека. Тоже был несчастный
случай. Билли, как ты думаешь, это возможно? Мог ли Стюарт убить своего
брата? Сознательно убить?
- Нет. Я уверен. Это действительно несчастный случай. Неизвестно
почему, но Когер оставил место, где должен был ждать в засаде, и его приняли
за оленя. В него выстрелили несколько человек, одним из них был Стюарт. В
Когера попали две пули: одна в ногу, другая в сердце. И Стюарт никогда не
узнает, он ли убил своего брата.

Во время похорон сына Генриетта была похожа на привидение. Ее лицо под
длинной черной вуалью казалось размытым белым пятном. Она стояла между