"Александра Риплей. Возвращение в Чарлстон" - читать интересную книгу автора - Так зачем же ездишь? Не думаю, что ты должен бывать у них так часто,
и я тебе это уже говорила. - Я чувствую, что это мой долг. В конце концов, я их священник, и у них произошли две ужасные трагедии. Сьюзен в задумчивости закусила губу. Потом приняла решение. - Билли, - заявила она, - я хочу сказать то, что тебе, наверное, не понравится. Трэдды для тебя какое-то наваждение, они тебя околдовали; ты просто не хочешь отдавать себе отчет в своих чувствах. Ты все время о них думаешь, все время о них говоришь, все время к ним ездишь. Ты словно одержим ими. Билли встал, столкнув Сьюзен с коленей. - В жизни не слышал большей глупости, - сердито сказал он. Он прошел в их крошечную кухню и стал колоть на кусочки пищевой лед в цинковом тазике. Сьюзен последовала за ним в кухню. - Я понимаю, почему это так, Билли, действительно понимаю. Они не похожи на нас, они вообще не похожи на других людей. Они какие-то... непомерные... Все у них - чересчур. Волосы - слишком рыжие, мужчины - чересчур привлекательные, дом - слишком красивый, серебро - чересчур тяжелое, фарфор - слишком тонкий, судьбы - слишком драматические. Они как гиганты, всего в них слишком много. Это подавляет. И завораживает. Что бы ни случилось с Трэддами, масштаб событий у них всегда больше, чем у других людей. И эти события затягивают обычного человека, как смерч втягивает в себя деревья, дома, животных - словом, все на своем пути. Билли продолжал стоять к ней спиной. Сьюзен вздохнула: - Я знала, что ты рассердишься, Билли, но я должна была тебе об этом одну из их жертв. И кроме того, я, по правде говоря, ревную. Билли обернулся: - Ревнуешь? К чему? Сьюзен, ты для меня все. И ты должна это знать. - А я не знаю. Билли обнял ее: - Хочешь, чтобы я тебе доказал? Но когда после близости они лежали обнявшись, он нечаянно снова все испортил. - Мне очень жалко Энсона, - сказал Билли, - он теперь никогда не сможет уехать. Стюарт ничего не делает, он не желает управлять имением, и Энсону приходится заботиться о закупках провизии, задавать слугам работу по дому и следить за неграми на полях. Он младший в семье, хозяин поместья его брат, а Энсон делает за него всю работу. Сьюзен почувствовала, что вот-вот заплачет. "Он ни слова не понял из того, что я говорила, - подумала она. - Снова говорить об этом я не могу. Я могу только беречь свой внутренний мир и молиться, чтобы Билли освободился от них". И она ответила, когда поняла, что может владеть своим голосом: - Во всяком случае, то, что он здесь, утешение для мисс Генни. Ей было бы не по силам утратить двоих сыновей сразу. - Наверное, да. Но трудно сказать, что она думает на самом деле. Она держится как обычно: она спокойна и прекрасно владеет собой. Раньше она со мной о многом разговаривала, а сейчас твердит одно: все идет настолько хорошо, насколько можно было надеяться. Я думаю, главное утешение для нее - это младенец. Она проводит с ним очень много времени. - Думаю, будет проводить больше, когда у нее появится еще один внук или |
|
|