"Александра Риплей. Возвращение в Чарлстон" - читать интересную книгу автора

- Я никогда в жизни не была так счастлива, - повторяла Маргарет.
А Энсон носил ее счастье в своем сердце как потаенное сокровище.
Наступила осень, дни сделались короче, но Маргарет упрашивала Энсона не
обращать на это внимания.
Еще не холодно, мы можем еще разочек съездить на пикник или покататься
на лодке, - настаивала она.
И Энсон не мог ей отказать. В ноябре она подхватила простуду, которая с
ужасающей скоростью переросла в воспаление легких.
Стюарт был в отъезде. Стюарт всегда был в отъезде. Он пропустил дни
рождения детей, день рождения Маргарет и даже свой собственный. Энсон и
Занзи по очереди дежурили у постели Маргарет и вместе радовались, когда
миновал кризис.
Болезнь была недолгой, но Маргарет понадобилось больше полугода, чтобы
окончательно оправиться. Энсон заботился о ней. Он окружил ее такой любовью
и нежностью, что даже Маргарет увидела в этом нечто необыкновенное. Ее всю
жизнь баловали, ей всю жизнь потакали, но ни с чем подобным чувству Энсона
она еще не сталкивалась. Много лет подавляемое, оно теперь, благодаря
слабости и беспомощности Маргарет, вырвалось и хлынуло наружу. Он угадывал
ее желания еще до того, как она осознавала их сама, он изобретал для нее
маленькие сюрпризы и удовольствия, он умел ее утешить и успокоить, - она
жила, окруженная теплом и уютом его постоянного внимания.
- Не уходи, не оставляй меня, Энсон, - просила она, когда дела
требовали его присутствия.
- Я скоро вернусь, - неизменно отвечал он.
- И так всегда? Ты всегда будешь возвращаться? Ты обещаешь, что никогда
меня не покинешь?
И Энсон пообещал.
Когда Маргарет немного окрепла, они стали совершать короткие прогулки
или объезжали на двуколке плантацию, любуясь, как оживают леса и парки с
приходом весны. Мир вокруг них расцветал, менялся, становился нежнее. И они
менялись вместе с ним. Не отдавая себе отчета в том, что происходит, они
переселились в страну под названием Как Будто. Они жили в странном и
невинном подобии брака: они делили кров, но не постель, обменивались
взглядами, но не ласками. Эта игра доставляла им огромное наслаждение.
Хрупкий мирок, который они построили, мог существовать только в совершенной
замкнутости, заключенный в радужный мыльный пузырь любовного обмана.
Когда Стюарт приезжал домой, они возвращались в реальный мир и смотрели
на этот мир с недоверием и враждебностью. Но Стюарт не задерживался надолго,
и они снова оставались вдвоем, сосредоточенные друг на друге, счастливые.
Они не старались сознательно кого-либо обмануть. Они открыто выказывали
друг другу свою влюбленность. Но чувство их было таким нежным и Энсон
оберегал его так истово, что в глаза бросалась только невинность их
отношений. Даже слуги не замечали никаких перемен. На их взгляд, Энсон
продолжал по-прежнему заботиться о мисс Маргарет, хотя она уже поправилась.
Занзи знала, что Маргарет любит Энсона, у Маргарет не было от нее секретов.
О нравственности или безнравственности этого чувства Занзи не задумывалась.
Ее девочка была счастлива; все остальное не имело значения.
Жизнь их была приятной; казалось, природа и люди, сговорившись,
заботились об этом. Небо даровало им в нужное время солнце и в нужное время
дождь, и такого хорошего урожая на их памяти в имении еще не было. Слугам