"Карен Робардс. Призраки озера " - читать интересную книгу автора

Их сокрушительное вторжение в устоявшийся мир Арчеров и застенчивость Сары
никак не вязались между собой.
- Точно, - ответила Хлоя, все еще хмурясь, - но вы не мои кузины. Вы
не можете ими быть. Филипп, Карл и Анджела - единственные кузены моего
папы. А Мелисса. Аманда, Кортни, Джейсон, Томас и Патрик - их дети, и Нана
говорит, что поэтому они тоже мои кузены. И это все. А вы тогда кто
такие? - Девочка кинула быстрый взгляд на Сару, в котором мелькнуло
осуждение.
- Ты права, мы не совсем твои кузины.
Оливия с трудом сохраняла спокойствие. Она поднялась на широкую
веранду, по-прежнему крепко держа дочь за руку. Сара буквально повисла на
матери, прижимаясь к ней всем телом. На веранде ничего не изменилось, все
было, как она помнила: и потертый дощатый пол, и белые плетеные качели, и
кресла-качалки в дальнем конце, и густые папоротники в корзинках,
подвешенных к карнизам. Даже чучела двух фазанов, которых Чарли, искусный
таксидермист, много лет назад подвесил к потолку на проволоке шутки ради,
все еще были на месте.
- Но я думаю, ты могла бы называть нас, скажем, "дальними кузинами", -
миролюбиво заметила Оливия.
- Это еще зачем? - спросила Хлоя, прищурившись, и смерила новоявленных
родственников уничижительным взглядом.
- Из вежливости, - предположила Оливия еще более мягким тоном.
Марта положила руку на плечо Хлое, призывая ту к молчанию. Девочка
состроила Оливии рожицу, но не сказала ни слова. В луче света, падающем из
открытой двери дома, ее волосы казались почти платиновыми, и, если забыть о
неприветливом выражении ее лица, она была прелестна, как куколка.
"Интересно, - подумала Оливия, - жена Сета тоже была блондинкой, как ее
бывший муж и дочь, и такой же красавицей, как Хлоя?" Рука Сары дрогнула в
ее руке. Заметив краем глаза затравленный взгляд дочери, Оливия поняла, что
ее молчаливый ребенок совершенно подавлен этой девочкой. Она вздохнула про
себя - ее всегда беспокоила неуверенность Сары в общении с другими детьми -
и еще раз ободряюще сжала руку дочери.
- Мисс Оливия выросла в этом доме, точно так же, как ваш отец, -
строго заявила Марта, обращаясь к Хлое. - Она ваша кузина, с какой стороны
ни смотри, и это ее дом точно так же, как ваш.
Оливия благодарно улыбнулась Марте и вновь взглянула на Хлою. Девочка
зло смотрела на нее. "Должно быть, у нее просто выдался неудачный день", -
подумала Оливия, стараясь быть снисходительной. По опыту она знала, что
даже самый воспитанный ребенок мог иногда превратиться в чудовище,
наводящее ужас на взрослых. Сделав скидку на этот факт, она решила
попонятнее объяснить Хлое ситуацию.
- У Большого Джона было четверо детей, ты это знаешь: Майкл, Джеймс,
Дэвид и Белинда. Твоим дедушкой был Майкл, старший сын Большого Джона. Моим
отчимом был Джеймс, второй по старшинству. Твой отец - мой старший кузен,
который заботился обо мне, когда я была маленькой. Нана - это моя тетя
Келли. Большой Джон - мой сводный дедушка, а Филипп, Карл и Анджела -
вредные кузены, которые меня постоянно донимали в детстве.
- Тогда получается, что ты всего лишь сводная кузина, - презрительно
произнесла Хлоя. В сопровождении Марты, которая одной рукой придерживала за
плечо Хлою, а другой - дверь, чтобы Оливия и Сара могли пройти внутрь, они