"Карен Робардс. Призраки озера " - читать интересную книгу автора

- И однажды ты покрасила волосы в желтый цвет, чтобы быть похожей на
куклу. И... и твоя тетя Келли долго пыталась смыть краску, но она не
смывалась. В конце концов тебе пришлось состричь все волосы. - Сара,
улыбаясь уже во весь рот, плюхнулась на живот рядом с матерью. - Никогда не
поверю, что ты могла сделать такую глупость.
- Признаюсь, это был не лучший момент моей жизни.
- А однажды через каминную трубу в комнату пробралась нутрия, и, когда
ты проснулась, она сидела на подушке и смотрела на тебя. Ты закричала так
громко, что разбудила весь дом, и они прибежали, а нутрия носилась по всей
комнате. А когда Сет попытался выгнать ее вон, она его укусила, и ему
пришлось делать уколы от бешенства.
- Угу-у.
- Это все правда, - как завороженная, произнесла Сара. - Значит, и
вправду была и кукла, и нутрия, и...
Тихий стук в дверь заставил Оливию сесть: глупо, если ее застанут в
такой легкомысленной позе. Сара тоже быстро села рядом и тут же соскочила с
кровати, как будто испугавшись, что сделала что-то плохое. На пороге стояла
Марта, переводя снисходительный взгляд с одной на другую.
- Девочки, я принесла вам ночные сорочки, - объявила она, указав на
одежду, перекинутую через правую руку. - И халаты. И зубные щетки.
- Марта, ты просто чудо. - Оливия поднялась и направилась к ней, чтобы
забрать вещи. - Спасибо.
Марта улыбнулась сначала ей, потом Саре:
- Хорошо, что вы снова дома, мисс Оливия. И вы тоже, мисс Сара.
Марта ушла, и Оливия закрыла за ней дверь. Повернувшись к дочери, она
увидела, что Сара застыла у кровати с широко распахнутыми глазами.
- Она назвала меня мисс Сара.
- Так здесь принято. Не бери в голову.
Сара наморщила нос.
- Не буду.
- Вот и хорошо. Мне бы не хотелось, чтобы твоя головка распухла до
размеров воздушного шарика. Потому что, если шарик лопнет, твои мозги
разлетятся по всем стенам и...
- Это противно!
- Я знаю. - Оливия усмехнулась. Ей хотелось взбодрить девочку, и,
похоже, это удалось.
Несколькими минутами позже мать с дочерью, в халатах и с зубными
щетками в руках, уже направились через холл в ванную умываться и чистить
зубы. Было уже слишком поздно, и для успокоения совести Оливия сказала
себе, что ничего не случится, если Сара один раз пропустит обязательную
ежедневную ванну. Умывшись, они облачились в одолженные им Мартой ночные
сорочки: Сарина была точной копией голубой рубашки без рукавов, которая
была на Хлое, только розовая, а вот принадлежность зеленой нейлоновой
сорочки длиной до колен, которую надела Оливия, определить не
представлялось возможным. Они вернулись обратно в спальню, закрыли дверь,
выключили свет и забрались в кровать.
Оливия решила подождать, пока Сара заснет, а затем спуститься в кухню
и, если новостей не будет, обзвонить все больницы, пока не найдет ту, в
которую отвезли Большого Джона. Наверняка это одна из больниц в Батон-Руж,
а их там не так уж и много.