"Карен Робардс. Призраки озера " - читать интересную книгу авторабелым льняной сарафанчик, который еще сегодня утром, в Хьюстоне, казался
таким прелестным и свежим, сейчас выглядел столь же увядшим, как и его маленькая хозяйка. Сандалеты, предусмотрительно купленные на вырост, то и дело соскальзывали с пяток девочки, шлепая при каждом шаге о рыхлую землю. Специально подобранные к сандалетам белые носочки с кружевными отворотами заляпаны грязью. От остановки автобуса в Нью-Роудс они прошли пешком миль пять, и все потому, что в Большом доме, куда позвонила Оливия, никто не взял трубку, а денег на такси у нее не было. Правда, особой надежды поднять с постели Понса Леннинга с его потрепанным "Меркури" Оливия не питала. Откинув с влажной шеи длинные, до плеч, темно-каштановые волосы, она вспомнила, что единственная в Ла-Анжеле служба такси и раньше-то не отличалась четкостью, а сам Понс в шесть вечера непременно отключат свой телефон. "Я не сторонник ночных подвигов", - обычно говаривал он. А может, Понс уже и не занимается больше извозом. Может, здесь появился новый, современный таксопарк, а может, и никакого нет вовсе. Все это не имеет ровным счетом никакого значения, коль скоро вся наличность Оливии - пять долларов с мелочью. Понс, если бы знал об этих обстоятельствах, с радостью подбросил бы их и бесплатно, но Оливия и представить себе не могла, как будет признаваться в своем бедственном положении ему или кому-то другому. Она решилась бы на это лишь в одном случае - чтобы избавить Сару от необходимости шагать пешком пять миль. Когда-то, еще будучи Оливией Шенье, избалованной, юной бунтаркой из благородного рода Арчеров, она казалась местным жителям чарующей и недосягаемой, как кинозвезда. стоматологическом кабинете, едва дотягивающая от получки до получки. Никто, кроме тетушки Келли, не знал об их приезде, но и тетушке точной даты она не сказала. Так что грех винить родных в том, что никого не оказалось дома, когда она позвонила, чтобы за ними приехали. Она не виделась ни с кем из них целых девять лет. От внезапно накатившей тревоги кольнуло сердце: как-то они отнесутся к ее приезду? Скорее всего, большой радости по поводу возвращения "блудной дочери" ждать не приходится. Оливия крепче сжала руку Сары. - Мне кажется, я стерла ногу, - капризно протянула девочка. - Я же говорила, что сандалии велики! Отбросив тревожные мысли, Оливия сосредоточила внимание на Саре: - У меня есть пластырь. - Терпеть не могу пластырь! - Знаю. - Оливия постаралась удержаться от вздоха. Сара была послушным, некапризным ребенком, но сейчас превратилась в полную свою противоположность. Разве в этом ее вина? Девочка в дороге с семи часов утра: сначала на автобусе, потом пешком. - Послушай, малышка, если мы пройдем по этой тропинке еще немножко, там будет каменная лестница, а за ней еще пара шагов - и вершина утеса, откуда уже виден дом. Сара пристально огляделась. - Наверно, здесь водятся привидения. - Несмотря на духоту, девочка поежилась. - Ночью всегда так кажется. Оливия постаралась произнести эти слова как можно более спокойно, но |
|
|