"Карен Робардс. Полночный час " - читать интересную книгу автора - Да-да, - малый охотно закивал. Явно у него гора свалилась с плеч. -
О да, мэм... ваша честь. - Социальный работник будет заходить в школу каждую неделю, проверять вашу посещаемость и о каждом прогуле занятий докладывать мне. Если мы еще раз встретимся в зале суда, мистер Боулан, то обещаю, что я вам очень не понравлюсь. Этой угрозой Грейс пользовалась довольно часто. Каждый раз, когда она ее произносила, ей представлялся некий самоуверенный остроумец, повторно судимый ею, небрежно кидающий фразочку: "Да, теперь вы мне очень не нравитесь", но пока такого не случалось. - Да, мэм, да, конечно, - затараторил Боулан и расплылся в ухмылке. Грейс закусила губу, подумывая уже, что дала маху. Она посмотрела на мать парня, увидела, что из ее глаз текут слезы, которые женщина утирала тыльной стороной обеих рук. - Спасибо, ваша честь. Их взгляды на какой-то момент встретились. "Неужто мы стали в какой-то мере сообщниками?" - подумала Грейс, презирая себя. Ради мнимой материнской солидарности она спасла ее наглого непутевого сынка от скорее всего вполне заслуженного наказания. Грейс не решалась признаться, что, осчастливив эту женщину, она доставила и себе маленькую радость. Однако она слишком устала, чтобы анализировать свои поступки. - На этом слушание дела закончено. Она прикрыла глаза и потерла виски, в то время как Боуланы - мать и сын - обнимались, а затем покидали зал суда. За ними, словно на буксире, только в семь утра, а в суде была уже с девяти и безвыходно, лишь с коротким перерывом на ленч. - Переходим к рассмотрению следующего дела, - объявила она, раскрыв глаза. Это был занудный спор об опеке, постыдный и мерзкий по сути, в котором отец - преуспевающий дантист - обвинял бывшую жену, а в прошлом свою ассистентку, в том, что она негодная мать, хроническая алкоголичка и вдобавок развлекает мужчин у себя дома в присутствии двух дочерей. В ответ она заявляла, что он плохой отец, так как, по ее словам, оскорблял физически, эмоционально и сексуально ее и дочек. Обе стороны представали перед Грейс уже по меньшей мере дюжину раз, и постепенно она перестала верить кому-либо из них. Сегодня очередная полемика разгорелась по поводу требования отца снизить сумму выплачиваемых им алиментов, так как в последнее время он чаще берет на себя заботу о детях, чем это определено было в договоре при разводе. Аргументы противоборствующих адвокатов не производили на Грейс должного впечатления. - Доктор Аллен, я убеждена, что один лишний уикенд, проведенный вами с детьми, не служит веским доводом для снижения алиментов. Дантист что-то пробормотал сердито, а его бывшая супруга самодовольно приосанилась. - Минуточку, ваша честь! Адвокат доктора Аллена Колин Уилкерсон был известен Грейс гораздо лучше, чем его клиент. Дело в том, что она имела глупость встречаться с ним |
|
|