"Карен Робардс. Полночный час " - читать интересную книгу автораНо и вы кое-что возьмите на заметку. Если вы не удалитесь отсюда прямо
сейчас, я обвиню вас в неуважении к суду, и вы проведете ночь в тюремной камере. Грейс холодно посмотрела на него. Его лицо покраснело, потом побагровело, кулаки сжимались и разжимались. На какой-то момент никто бы не поручился, что ситуация не взорвется. Но Уилкерсон, повернувшись на каблуках, зашагал прочь, задержавшись только для того, чтобы забрать своего клиента. Когда массивная дубовая дверь захлопнулась за ними, Грейс позволила себе мысленно расслабиться. - Тяжелый день, - сочувственно произнес бейлиф. Уолтер Доуд обладал массивной головой бульдога, посаженной на торс защитника-профессионала высшей футбольной лиги. Ему исполнилось шестьдесят два, но он был крепок и телом, и духом. Грейс считала его своим другом. - Разве не все они одинаковы? - Грейс сделала попытку улыбнуться. Она встала, собираясь удалиться в свою комнату и выпить там столь необходимую ей чашку крепкого кофе. Затем ей предстояло встретиться с шефом полиции Бексли и выяснить, на какой стадии находится расследование о проникновении в ее дом неизвестного прошлой ночью. По пути к дому Грейс должна заглянуть в химчистку и в бакалею. Потом ужин и домашнее задание Джесс. А попозже надо как-нибудь выбрать время для серьезного разговора с дочерью, хотя она не имела ни малейшего представления, как начать и как проводить такой разговор. И все это после двух часов сна за последние сутки. Старая истина о том, что женскую работу никогда не переделаешь, вполне день. Дверь в зал суда распахнулась, и высокий мужчина появился в дальнем конце опустевшего сейчас и поэтому гулкого помещения. Направлявшийся уже к этой самой двери, чтобы запереть ее, Уолтер принял стойку в центре зала, с неприязнью рассматривая вновь прибывшего. - Суд на сегодня уже закончил свою работу. - Он любил изображать из себя телохранителя Грейс, что в ряде случаев приветствовалось ею. Голос у Уолтера был хриплый, лающий, резкий, поза явно выдавала его намерение преградить дорогу нежелательному посетителю. - Я это знаю. Но я надеялся перехватить судью до того, как она уйдет. Он взглянул поверх головы Уолтера на Грейс, еще не успевшую сойти с возвышения. - Минутка для меня найдется? Грейс узнала его сразу - коп из прошлого ночного кошмара. Мистер Грубиян - Неприятный Тип собственной персоной. Она недовольно поджала губы, но кивнула. Уолтеру она сказала: - Все в порядке, можешь впустить его. Все запри и отправляйся домой. Я знаю, что ты торопишься. - Спасибо, ваша честь. Сорокалетняя супруга Уолтера, Мери-Элис, поправлялась после сложной операции и нуждалась в том, чтобы муж был рядом с нею. Коп, разминувшись с Уолтером, приблизился к судейскому возвышению. - Чем могу вам помочь? - холодно осведомилась Грейс и сошла с помоста. Он возвышался над ней на полголовы, хотя она была на каблуках, одетый |
|
|