"Карен Робардс. Полночный час " - читать интересную книгу автора

для нее инъекцию.
- Да, мама, да! - Предвестники уже близкого шторма ощущались во
взгляде Джессики. - Да, я ела вовремя, да, я проверяла кровь. А теперь
оставь меня в покое, прогони этих полицейских и позволь мне заняться
поисками Годзиллы.
- Джессика Ли! - воскликнула Грейс, называя дочь полным именем, что
делала очень редко. Но даже это не подействовало на Джессику. Словно
штормовым ветром ее сорвало с места. И она устремилась вниз по лестнице.
Грейс не решилась встретиться взглядом с Марино после столь бурного
конфликта. Однако он был тактичен, выдержал положенную паузу и спросил
спокойно, как будто их беседа и не прерывалась:
- Расскажите все в подробностях о проникновении в ваш дом - о первом и
о втором.
Грейс вздохнула. Ей следовало извиниться за грубость Джессики, но она
не сделала этого. Подавив желание немедленно последовать за дочерью и
помочь ей в поисках Годзиллы, она начала уже надоевшие ей самой объяснения:
- Я подобрала на улице медвежонка, отнесла его в дом, потом вызвала
полицию.
Воспоминания о той жуткой ночи вновь повергли Грейс в дрожь. Марино
был дьявольски пунктуален.
- Кража игрушки из спальни Джессики никак не может быть связана с
наркобизнесом, правда?
- Откуда я знаю? Может, и связана! - Грейс разозлилась. Но разум ей
подсказывал, что ей надо не злиться, а искать путь к спасению и себя, и
дочери от ночного призрака.
- А кто-нибудь преследовал Джессику до того, как мы с Домиником
застукали ее на покупке наркотиков?
- Не знаю. А кто еще, кроме привидений с кладбища? Не знаю, ничего не
знаю... - вырвалось внезапно у смертельно усталой, с трудом держащей себя в
руках женщины. Марино воспринял ее взрыв с пониманием, продиктованным,
вероятно, профессионализмом. Мало ли ему приходилось выслушивать впадающих
в истерику женщин, когда дело касалось их отпрысков.
- Шутки подростков бывают очень злыми и бьют в самое больное место.
Вам ли не знать этого, ваша честь.
- О боже! "Шутки"! Так это у вас называется на полицейском жаргоне?
Меня лично они напугали до смерти.
- Я это понял, - произнес он с сочувствием. - И не хочу сказать, что
вы реагируете неадекватно. Наоборот, вы правы. Я представляю ту картинку,
кото рая запечатлелась у вас в памяти. Вы бежите через темный сад,
преследуя неизвестно кого, какую-то неясную тень. Может быть, это дружок
вашей Джессики или случайно забредший на ваш участок бродяга У вас нет
доказательств, что он побывал в вашем доме и ничего ценного у вас не
пропало...
Предупреждая ее возражения, он решительно вскинул руку.
- Да, конечно, кроме любимчика вашей дочки - плюшевого медвежонка,
брошенного на мостовой Но этот медвежонок мог оказаться там в силу разных
причин. Совсем необязательно, что его кто-то украл, а потом выкинул. К тому
же Джессика не могла сегодня сказать конкретно, что кто-то следил за ней У
нее лишь было тревожное ощущение по этому поводу. Так обычно пишется в
полицейских рапортах, которые никуда дальше не идут. Это могло быть