"Нора Робертс. В ожидании любви " - читать интересную книгу авторасердцем, которого так хотело ее тело, привлекал и разумом тоже. Он заставлял
ее смеяться, удивляться, радоваться. И он дал ей успокоенность, без которой она, оказывается, жила, сама того не осознавая. И если это сон, подумала она, когда опустились сумерки и они снова ехали верхом, то лучше уж никогда не просыпаться. Глава 5 Идеальный день заслуживал идеальной ночи. Она думала, надеялась, что когда они вернутся с прогулки, он поведет ее к себе. Поведет ее в постель. Но он лишь одарил ее этим волнующим поцелуем, который делал ее такой слабой и встревоженной, и спросил, не хочет ли она к вечеру переодеться. Поэтому она пошла наверх, в свою комнату, беспокоясь и гадая, как женщина должна готовиться - после самого волшебного из всех дней - к самой важной ночи в своей жизни. В одном она была уверена: думать не нужно. Если она позволит мыслям оформиться, закрадутся сомнения. Сомнения в отношении всего того, что произошло, - и того, что еще произойдет. Прежде всего, она будет действовать. Она просто будет. Ванная, которая примыкала к ее комнате, свидетельствовала о современной роскоши. Войти из спальни с ее антиквариатом и плисовым бархатом в это царство кафеля и стекла - словно попасть из одного мира в другой. Но это, полагала она, уже сделано. Она наполнила огромную ванну водой и ароматным маслом, погрузилась по подбородок и расслабилась, омываемая тихими струями. На длинной белой полке стояли баночки с серебряными крышками. В них она зеркало. Вот так столетиями женщины готовились к встрече с любовниками. Смягчали кожу, делали ее благоуханной для мужских рук. Для мужских губ. Магия женщины. Она не будет бояться, не позволит беспокойству вытеснить наслаждение. В гардеробе она нашла длинное шелковое платье цвета спелых слив. Оно слегка облегало тело и сильно открывало грудь. Она надела серебристые туфли и повернулась к зеркалу. Нет, она не хочет увидеть свое отражение в зеркале. Она хочет увидеть свое отражение в глазах Флинна. Он чувствовал себя молодым и неопытным - все нервы напряжены, движения неуклюжи. В свое время он был весьма умелым в обращении с женщинами. И хотя пятьсот лет наверняка могут сделать человека черствым в определенных обстоятельствах, он видел сны. Но даже во снах он не желал так сильно любить и быть любимым. И разве я мог? - подумал он, когда Кейлин стала спускаться к нему по лестнице. Сны блекли рядом с ее властью. Флинн протянул руку, почти боясь, что та пройдет сквозь пустоту, и ему останется лишь это страстное желание и тоска. - Ты самая прекрасная женщина из всех, кого я знал. - Сегодня, - она взяла его пальцы, - все прекрасно. - Она сделала шаг к нему и смутилась, когда он отступил. - Я подумал... Не потанцуешь ли со мной, Кейлин? Когда он заговорил, воздух наполнился музыкой. Свечи, сотни свечей, сливались в единое пламя. Помещение озарилось бледно-золотистым светом, |
|
|