"Сьюзен Робинсон. Нежеланная невеста " - читать интересную книгу автора Темпл принялся разматывать толстый слой бинта, ожидая увидеть кровь.
Слой за слоем снимались без малейших ее следов. В конце концов Темпл добрался до "раны". Фидкин зажмурился и отвернулся. - Неужели я лишусь руки, милорд? С улыбкой оглядывая небольшие царапины, Темпл отпустил руку слуги. - Ты трус, он всего лишь слегка сжал зубы. - У меня лилась кровь! Мисс Пибоди сама занималась раной. Она дала мне рецепт мази и... - Черт тебя побери! Она заботится обо всех беспомощных существах, а ты воспользовался ее слабостью. Ты не имеешь права эксплуатировать ее доброе сердце. Слышишь? Покачивая головой, Темпл пришпорил коня, торопясь вернуться в Стерлинг-Холл. Утро выдалось отличным. Предстоял как раз такой день, чтобы мисс Пибоди могла посвятить его заботе обо всех больных и потерявшихся животных. В день ее приезда он сразу же направил письмо доктору Пибоди, но тот уже покинул Эксбридж. Затем он послал сообщение в отель в Лондоне, где должен был остановиться доктор, но получил ответ, что письмо на несколько часов разминулось с адресатом. Темпл отправил в Лондон слугу, в надежде, что доктор Пибоди всего лишь поменял отель, и теперь ждал результата. Как его могла привлечь эта... эта возмутительница спокойствия? Встреча в башне Уэлл принесла ему неожиданное удовольствие. И не потому, что он внезапно обнаружил Мэй желанной, а потому что понял: в ее обществе его кошмары теряют силу. Действительно, маленькая ведьма Эхо была ужасным раздражителем, но возня с ней позволяла забыть о прошлом. И он обязан этим маленький ураган с ее шумными проказливыми любимцами, и он привязался к ним. Мисс Пибоди несла гибель его спокойствию, но он все равно желал ее. Почему? Все эти месяцы с момента возвращения с войны казались ему кошмаром, из которого его вытащила Мэй. Темпл погладил шею жеребца, вспоминая, как мисс Пибоди вела себя вчера в развалинах крепости. Сейчас он был напуган не меньше ее. Он никогда не чувствовал ничего похожего, никогда еще женщина не проникала в его сны и никогда не брала власть над его мыслями. Она ответила ему. "Ее влекло ко мне", - говорил он себе. Он вел себя так со многими женщинами и рано или поздно бросал их, но Мэй ему не хотелось отпускать. Темпл пустил жеребца галопом. Необходимо найти Мелисанду и попытаться смягчить ее гнев. Вернувшись домой, он спросил Бридлбейна, где мисс Пибоди, и получил ответ, что она пошла к Катберту Финчу в библиотеку. Однако Катберт Финч оказался в одиночестве. Темпл решил продолжить свой поиск, но Катберт задержал его. - Посмотрите, милорд. Это было между страницами одной книги. - Катберт указал на пожелтевший листок бумаги. - Это рисунок того места, где построена Дарентская крепость. - Очень мило. Мисс Пибоди сказала, куда идет? - Мисс Пибоди, похоже, так же интересуется замком, как и вы, милорд. Она подробно расспрашивала о башне Уэлл. Весьма начитанная леди, мисс Пибоди. Вы знаете, что она училась у своего отца? Она читает классиков. |
|
|