"Сьюзен Робинсон. Нежеланная невеста " - читать интересную книгу автора

Темпл принялся разматывать толстый слой бинта, ожидая увидеть кровь.
Слой за слоем снимались без малейших ее следов. В конце концов Темпл
добрался до "раны". Фидкин зажмурился и отвернулся.
- Неужели я лишусь руки, милорд?
С улыбкой оглядывая небольшие царапины, Темпл отпустил руку слуги.
- Ты трус, он всего лишь слегка сжал зубы.
- У меня лилась кровь! Мисс Пибоди сама занималась раной. Она дала мне
рецепт мази и...
- Черт тебя побери! Она заботится обо всех беспомощных существах, а ты
воспользовался ее слабостью. Ты не имеешь права эксплуатировать ее доброе
сердце. Слышишь?
Покачивая головой, Темпл пришпорил коня, торопясь вернуться в
Стерлинг-Холл. Утро выдалось отличным. Предстоял как раз такой день, чтобы
мисс Пибоди могла посвятить его заботе обо всех больных и потерявшихся
животных.
В день ее приезда он сразу же направил письмо доктору Пибоди, но тот
уже покинул Эксбридж. Затем он послал сообщение в отель в Лондоне, где
должен был остановиться доктор, но получил ответ, что письмо на несколько
часов разминулось с адресатом. Темпл отправил в Лондон слугу, в надежде,
что доктор Пибоди всего лишь поменял отель, и теперь ждал результата.
Как его могла привлечь эта... эта возмутительница спокойствия? Встреча
в башне Уэлл принесла ему неожиданное удовольствие. И не потому, что он
внезапно обнаружил Мэй желанной, а потому что понял: в ее обществе его
кошмары теряют силу. Действительно, маленькая ведьма Эхо была ужасным
раздражителем, но возня с ней позволяла забыть о прошлом. И он обязан этим
мисс Пибоди. В его мир спокойствия и размеренности постоянно врывался
маленький ураган с ее шумными проказливыми любимцами, и он привязался к
ним.
Мисс Пибоди несла гибель его спокойствию, но он все равно желал ее.
Почему? Все эти месяцы с момента возвращения с войны казались ему кошмаром,
из которого его вытащила Мэй.
Темпл погладил шею жеребца, вспоминая, как мисс Пибоди вела себя вчера
в развалинах крепости. Сейчас он был напуган не меньше ее. Он никогда не
чувствовал ничего похожего, никогда еще женщина не проникала в его сны и
никогда не брала власть над его мыслями.
Она ответила ему. "Ее влекло ко мне", - говорил он себе. Он вел себя
так со многими женщинами и рано или поздно бросал их, но Мэй ему не
хотелось отпускать. Темпл пустил жеребца галопом. Необходимо найти
Мелисанду и попытаться смягчить ее гнев.
Вернувшись домой, он спросил Бридлбейна, где мисс Пибоди, и получил
ответ, что она пошла к Катберту Финчу в библиотеку. Однако Катберт Финч
оказался в одиночестве. Темпл решил продолжить свой поиск, но Катберт
задержал его.
- Посмотрите, милорд. Это было между страницами одной книги. - Катберт
указал на пожелтевший листок бумаги. - Это рисунок того места, где
построена Дарентская крепость.
- Очень мило. Мисс Пибоди сказала, куда идет?
- Мисс Пибоди, похоже, так же интересуется замком, как и вы, милорд.
Она подробно расспрашивала о башне Уэлл. Весьма начитанная леди, мисс
Пибоди. Вы знаете, что она училась у своего отца? Она читает классиков.