"Джеллис Роберта. Меч и лебедь [love]" - читать интересную книгу автора - Как хочешь, милорд, - согласилась Мод кротко, но в ее голосе звучало
едва скрываемое ликование. - Уверена, мы не будем спорить о сроках, так как наше желание - угодить тебе. Оставь нам решать эти вопросы. Глава 2 Зима выдалась необычно мягкая, - подумала Кэтрин, дрожа и поплотнее закутываясь в подбитую мехом мантию, - и так неожиданно в марте начался снегопад". Она остановилась и, наклонившись над оградой, загляделась, как крупные хлопья снега тихо укрывают голые ветви деревьев. Ветерок не тревожил снежного покрова. И вот уже на деревьях не осталось ни одного сучка, не покрытого белой бахромой. "Совсем как моя душа, - думала она, - она укрыта горестным белым саваном". Кэтрин полюбила эти прогулки, ведь только природа могла своим вечным тихим обликом утишить ее горе. Как бы она хотела забыть о пережитом хоть на миг, отвлечься чем-нибудь, освободиться от скорбных мыслей. Она вспомнила, что королева пыталась ей рассказать о будущем муже - сэре Рэннальфе. И хоть леди Кэтрин ничего уловить не смогла - последние месяцы ей никак не удавалось сосредоточиться, ибо пульсирующая боль утраты мужа и сына так и не рожденной дочери и отца заглушала все, -но даже сквозь пелену отупляющей горести у нее создалось впечатление, что это человек, которым можно гордиться. - Леди Кэтрин, что это вы здесь делаете, вся снегу? Кэтрин вздрогнула. За своими мыслями она даже не заметила, как к ней приблизилась леди УОРвик. - Я здесь совсем ненадолго, только подышать воздухом и взглянуть на сад, Гундреда, леди Уорвик, когда на нее устремился взгляд бездонных, покорных горю глаз, почувствовала необыкновенную жалость к этой хрупкой стройной женщине. - Положение ваше, без сомнения, печально, но не стоит так отчаиваться. Погубить свои чувства и душу - такой же грех, как совершить самоубийство. Кэтрин только ниже склонила голову и ничего не ответила. Даже в самой бездне отчаяния она ни раз не задумывалась о таком разрешении душевных страданий. Но что-то в голосе придворной дамы выдавало, что она пришла сюда вовсе не для того, чтобы утешить несчастную вдову. "Королева на сей раз ошиблась, - подумал. леди Уорвик. - Эту женщину не нужно жалеть. ЕЙ просто необходимо пробудить к жизни, и страх - лучшее для этого лекарство". Отзвук этой мысли и услышала Кэтрин в голосе Гундреды. - Королеве, - мягко начала беседу леди Уорвик, - не следовало говорить вам, как противится сэр Рэннальф вашему с ним браку. Мы это обсуждали, и она заметила, что, коль он высказал свое нежелание перед всем двором, от вас это не укроется. Я считаю, бессмысленно вас расстраивать тем, что вы и сами очень скоро узнаете. Может быть, она и права, ведь она так мудра и уверена, что вас необходимо предупредить. Но я не вижу для этого причин. Охотно он идет на брак или нет, сказала я ей, все же он - человек истинно благородный. Невозможно поверить, что он способен погубить жену, чтобы прибрать к рукам ее владения. - Он так или иначе будет владеть этими землями, - Кэтрин напряглась. Приступ леденящего душу страха, перед которым отступила даже скорбь, заставил молодую женщину прислушаться к словам Гундреды. - Я всего лишь женщина, а других наследников нет. Все во власти короля. |
|
|