"Джеллис Роберта. Меч и лебедь [love]" - читать интересную книгу автора

- Как хочешь, милорд, - согласилась Мод кротко, но в ее голосе звучало
едва скрываемое ликование. - Уверена, мы не будем спорить о сроках, так как
наше желание - угодить тебе. Оставь нам решать эти вопросы.

Глава 2

Зима выдалась необычно мягкая, - подумала Кэтрин, дрожа и поплотнее
закутываясь в подбитую мехом мантию, - и так неожиданно в марте начался
снегопад". Она остановилась и, наклонившись над оградой, загляделась, как
крупные хлопья снега тихо укрывают голые ветви деревьев. Ветерок не тревожил
снежного покрова. И вот уже на деревьях не осталось ни одного сучка, не
покрытого белой бахромой. "Совсем как моя душа, - думала она, - она укрыта
горестным белым саваном".
Кэтрин полюбила эти прогулки, ведь только природа могла своим вечным тихим
обликом утишить ее горе. Как бы она хотела забыть о пережитом хоть на миг,
отвлечься чем-нибудь, освободиться от скорбных мыслей. Она вспомнила, что
королева пыталась ей рассказать о будущем муже - сэре Рэннальфе. И хоть леди
Кэтрин ничего уловить не смогла - последние месяцы ей никак не удавалось
сосредоточиться, ибо пульсирующая боль утраты мужа и сына так и не рожденной
дочери и отца заглушала все, -но даже сквозь пелену отупляющей горести у нее
создалось впечатление, что это человек, которым можно гордиться.
- Леди Кэтрин, что это вы здесь делаете, вся снегу?
Кэтрин вздрогнула. За своими мыслями она даже не заметила, как к ней
приблизилась леди УОРвик.
- Я здесь совсем ненадолго, только подышать воздухом и взглянуть на сад,
леди Уорвик, - тихим, будто уставшим голосом ответила Кэтрин.
Гундреда, леди Уорвик, когда на нее устремился взгляд бездонных, покорных
горю глаз, почувствовала необыкновенную жалость к этой хрупкой стройной
женщине.
- Положение ваше, без сомнения, печально, но не стоит так отчаиваться.
Погубить свои чувства и душу - такой же грех, как совершить самоубийство.
Кэтрин только ниже склонила голову и ничего не ответила. Даже в самой
бездне отчаяния она ни раз не задумывалась о таком разрешении душевных
страданий. Но что-то в голосе придворной дамы выдавало, что она пришла сюда
вовсе не для того, чтобы утешить несчастную вдову.
"Королева на сей раз ошиблась, - подумал. леди Уорвик. - Эту женщину не
нужно жалеть. ЕЙ просто необходимо пробудить к жизни, и страх - лучшее для
этого лекарство". Отзвук этой мысли и услышала Кэтрин в голосе Гундреды.
- Королеве, - мягко начала беседу леди Уорвик, - не следовало говорить
вам, как противится сэр Рэннальф вашему с ним браку. Мы это обсуждали, и она
заметила, что, коль он высказал свое нежелание перед всем двором, от вас это не
укроется. Я считаю, бессмысленно вас расстраивать тем, что вы и сами очень
скоро узнаете. Может быть, она и права, ведь она так мудра и уверена, что вас
необходимо предупредить. Но я не вижу для этого причин. Охотно он идет на брак
или нет, сказала я ей, все же он - человек истинно благородный. Невозможно
поверить, что он способен погубить жену, чтобы прибрать к рукам ее владения.
- Он так или иначе будет владеть этими землями, - Кэтрин напряглась.
Приступ леденящего душу страха, перед которым отступила даже скорбь, заставил
молодую женщину прислушаться к словам Гундреды. - Я всего лишь женщина, а
других наследников нет. Все во власти короля.