"Роберта Джеллис. Рыцарская честь " - читать интересную книгу автора - Папа, милый, прости меня. Сама не знаю, что со мной творится. Я такая
скверная, ненавижу себя. Честер поднял ее с колен и нежно обнял. - Ты, видно, сама не понимаешь, что тебя гложет. Я скажу. Ты долго противилась замужеству, Элизабет, но теперь послушай меня. Поверь, тебе давно уже нужен мужчина и свой ребенок. Ты нянчила моих детей от мачехи, чтоб ей пусто было, и думаешь о них как о родных. Все так, но это не заменит тебе материнства. Природа требует своего, хотя душа протестует. Вот в чем дело. Он привлек к себе дочь, но она отвернулась. - Это не так, - прошептала она. По ее лицу пробежала судорога сдерживаемого рыдания. - Будь умницей, Лизи, любовь моя. - Честер еще раз поцеловал дочь. - Подумай. Не торопись отвечать. Нет ничего постыдного, что ты откликаешься на зов природы, пусть попы и уверяют нас, что ублажать ее - грех. Глава вторая Лорд Херефорд едва шевельнулся, откликнувшись на стук в дверь, и даже не оглянулся на того, кто вошел: он сидел у домашнего очага, в своей спальне замка Херефорд в полной безопасности, совершенном покое и пышной роскоши. Спальня резко отличалась от душных или темных казематов остальной части замка. Ее отгородили от большого зала графского дома, возведенного внутри старой крепости, и со всей роскошью обставили еще родители. Пол возле огромного камина, где ярко горели и потрескивали дрова, вместо тростниковой Майлзом Херефордом как трофей. Бьющая в глаза пестрота ковров от времени и носки поблекла, но все еще горела алыми и синими красками с блестками золотых нитей. По бокам камина висели нарядные гобелены, вышитые руками герцогини Доваджер Херефорд, которые не просто украшали помещения, но и ограждали от холода каменных стен. В комнате было темновато, и рисунок на гобеленах не просматривался. Хотя на улице давно рассвело, шторы на окнах для сохранения тепла не открывались. Левее двери стояло просторное ложе под балдахином, и леди Херефорд, направляясь к сыну, бросила украдкой взгляд в сторону постели. - Тебе письмо от лорда Честера. - Это ты, мама! - Лицо Херефорда просветлело, когда он, вставая, протянул одну руку матери в приветствии, а второй запахнул халат. Леди Херефорд снова его распахнула. - Дай-ка взглянуть на тебя. Услужливо, с легкой улыбкой лорд Херефорд скинул халат и позволил матери всего себя осмотреть. - Какой страшный шрам, - молвила она, касаясь красного рубца вполовину правого бедра. - Да, это мы сражались с Генрихом в Нормандии, не успел его залечить. Знаешь, месяцев шесть хромал из-за него, но в общем, как всегда, все зажило. - Как всегда... пока не загонишь себя в могилу. Пора быть благоразумным, Роджер. Письмо привезли вчера вечером, - сказала герцогиня, возвращаясь к причине своего вторжения и убедившись, что лечить рану сына нет нужды. - Гонец сообщил, что письмо послано с оказией, ответа не ждут. Я |
|
|