"Роберта Джеллис. Рыцарская честь " - читать интересную книгу автора

меня нет, значит, пока я в отъезде, тебе нужно будет присмотреть за домом.
Кроме того, хозяйство у нас немалое, и Элизабет еще предстоит узнать, что к
чему и кто чем должен заниматься. Оставайся пока здесь. Посмотрим, как
пойдут дела. - Херефорд снова хитровато улыбнулся. - Кроме того, мне будет
тебя недоставать, и потом, что это за дом, где сестры не сводят с ума своими
выходками!
- Откуда у тебя манера все откладывать на потом? Кроме драки, конечно.
Твой отец был не таков, да и я не такая. - Она молча смотрела, как сын,
блаженно развалясь в кресле, распахнул халат и подставлял теплу обнаженное
тело. - Ты думаешь одеваться, чтобы осмотреть угодья, или весь день намерен
сидеть у огня?
- Я хороший, послушный сын, - сказал он довольно сурово, но веселые
чертики прыгали в его глазах, пока он поднимался с кресла. - Покорно и
тотчас исполню твою волю.
Герцогиня отмахнулась. Где еще найти такого своевольного и непослушного
парня! Она поднялась, строго глянула на него, Роджер сгреб ее в охапку и
стал целовать щеки.
- Знаешь, из всех женщин мне Элизабет нравится больше всех тем, что
говорит и смотрит на меня строго, как ты.
Леди Херефорд не откликнулась на шутку сына, а только посуровела. Хотя
она порой и бранила Роджера, но ей совсем не нравилось, когда это делал
кто-то другой. Роджер - ее самое большое достояние, старший сын, рожденный
после неудачи с тремя дочерями. Потом у нее родились еще двое сыновей и две
младшие дочери, но никто ей не был так дорог, как первенец. Она помогла ему
одеться и вышла в зал позвать старшего оруженосца помочь в снаряжении сына.
Затем направилась на свою половину, но вернулась с полдороги.
- Роджер, сколько ты думаешь пробыть с нами?
- Недели две, разве я не говорил тебе вчера? А теперь... Пожалуй,
отправлюсь-ка сразу к Честеру, осмотром хозяйства займусь после. Особой
нужды в том нет, я знаю, за моим добром ты присматривала хорошо, но все же
надо будет взглянуть самому и, кстати, подберу для службы парней
порасторопнее.
- Видно, от лорда Честера недобрые вести?
- Нет, - Херефорд слегка поморщился, - ничего плохого. Так, пустяки...
- Не давай Честеру втянуть тебя в новые неприятности, слышишь?
Роджер усмехнулся:
- Что ты, мама. Скорее я втяну его в неприятности. Дело в другом. Леди
Элизабет...
- Опять эта чертовка?
Леди Херефорд была готова откусить себе язык. Она и не думала говорить
Роджеру, как ей не нравится его сватовство. Не уезжай он далеко из Англии и
скажи ей вовремя, она бы отговорила его от этого брака, не сулящего ему
счастья. Но он с ней не посоветовался, а теперь уже поздно идти на попятный,
даже если сам Роджер надумает это.
- Не смей так говорить о женщине, которая почти моя жена! Чтобы я
больше не слышал этого!..
Леди Херефорд едва узнавала глаза сына, такими жесткими они стали
вдруг. Обычно она не видела в них ничего, кроме смеха и добродушия.
- Прости меня, Роджер.
- Ничего. - Но лицо его не смягчилось. - Леди Элизабет, видимо, решила,