"Роберта Джеллис. Рыцарская честь " - читать интересную книгу авторапрочесть.
Честер передал ей дочитать письмо, в которое она всматривалась через его плечо, и глянул на Херефорда. - Откуда Стефану известно, что ты вернулся? Как он смеет так тебя называть? - Как смеет! Да потому что прячется за толстыми стенами! - Херефорд задыхался от ярости, которая нарастала в нем по мере того, как он вдумывался в прочитанное. Он вскочил, чуть не плача от негодования. - О Боже, я забью ему в глотку его собственные слова! Он у меня будет глотать эти "легитимные отпрыски", все до единого, потом свои уши, потом - глаза... - Он грохнул по шахматной доске, разбив в кровь руку и разметав шахматные фигурки. Появившийся в зале епископ торопливо подошел к юноше. - Смирение, сын мой! Сколько раз я говорил вам, что эта игра - изобретение дьявола. Посмотрите, какую неприязнь она порождает между сыном и отцом! Херефорд молча ходил по залу, с силой вонзая кулак в ладонь другой руки. Честер тоже не вступил в разговор с богословом и сердито отвернулся. - Дело не в игре, отец мой, - разъяснила Элизабет. Глаза ее вспыхнули желтым огнем озлобленной волчицы. - Вы только посмотрите, как этот король, да покарай его Господь за такую наглость, ставит себя выше святой церкви! - Элизабет тоже была разъярена, но мужской спеси в ней не было, гнев ее не ослепил, и она увидела возможность отвести нависшую угрозу. - Вы посмотрите, как он ставит свою власть над Божьей! - крикнула она, протягивая епископу послание короля. - Он запрещает брак лорда Херефорда со мной. Отец дает свое согласие, церковь подтверждает, что мы не допускаем кровосмешения, и вашими скреплять таинство брачного союза? Почему король вторгается в промысел Божий? - Дочь моя, дай сперва мне самому прочесть, - запротестовал епископ, но цели своей Элизабет уже добилась. Князь церкви, подобно мирским коллегам, ревниво оберегал свои привилегии и благодаря предисловию Элизабет воспринял послание Стефана с предубеждением, как посягательство на свою духовную власть. Он не обратил особого внимания на то место, где говорилось, что Стефан как сюзерен Херефорда, - хотя это, строго говоря, было не совсем верно, потому что Херефорд ему не присягал, - может не позволить ему жениться, и сосредоточился на той стороне дела, которая целиком входила в его компетенцию. - Это же несуразность! Если вы не состоите в кровном родстве и обвенчаны в храме, то ваши дети признаются законными и должны наследовать ваши земли. Король не может лишать этого права законных детей, даже детей крепостных, не говоря уж о свободных лордах на собственной земле. Может, в каких-то случаях, - заколебался прелат, убоявшись зайти слишком далеко, - король может конфисковать имение, но законный брак никак не может дать для этого ни малейшего основания. - Конечно! - согласилась Элизабет. Ее грудь высоко вздымалась. - Но какой священник посмеет теперь обвенчать нас при таком запрете? Честер отвел взгляд от лица епископа, дабы не выдать, что понял, какую хитрую ловушку подставила прелату его дочь. Епископ Честерский славился привычкой буквально с оружием в руках и совсем не по-духовному отстаивать свои права, щеголяя при этом доблестью и отвагой. |
|
|