"Джанни Родари. Карпиане и Пизанская башня" - читать интересную книгу автораДЖАННИ РОДАРИ
КАРПИАНЕ И ПИЗАНСКАЯ БАШНЯ Утром четвертого июня Карлетто Палладино по обыкновению крутился на площади, предлагая туристам купить значки с изображением Пизанской башни и саму башню в миниатюре. В какой-то момент он в пылу спора о цене воздел глаза к небу и увидел таинственный предмет, приближавшийся к Земле с пугающей быстротой. - Смотрите! Летающее блюдце! Все задрали головы и тоже закричали: - Вот он, вот! - Это марсиане! - Надо бежать, пока не поздно! - Они спускаются прямо на площадь! - кричали все, разумеется, на разных языках, но решение приняли одно: буквально в несколько секунд площадь опустела. Убежали все, кроме Карлетто Палладино. Он продавал фигурки падающей башни, сделанные из мрамора, гипса и алебастра. Крохотные башенки мирно лежали в лотке, который он всегда носил с собой. "А вдруг я споткнусь и упаду? - подумал он. - Если я разобью товар, кто мне потом возместит убытки? Никто. Это же безумие - бежать с полным лотком! Пусть их прилетают. Если вы, господа марсиане, желаете полюбоваться на нашу башню, - вот она. Кривая и все-таки прекрасная. А может, купите сувенирчик?" блюдце остановилось, замерло метрах в двухстах от поверхности Земли, затем слегка качнулось и стало плавно снижаться. Открылся люк, и оттуда показался незнакомец в серебристом скафандре. Очевидно, пришелец был необыкновенно хорошо воспитан, ибо на чистейшем итальянском языке он произнес: - Уважаемые дамы и господа, покорнейше просим извинить нас за причиненное беспокойство. Мы прилетели с планеты Карпа, которая находится от вас на расстоянии тридцати семи световых лет, и рассчитываем пробыть на Земле всего несколько минут. У нас нет оружия, нет никаких агрессивных намерений. "Молодцы, - подумал Карлетто. - Сразу все стало ясно и понятно. Но интересно, откуда у него миланский акцент?" Голос, усиленный невидимым громкоговорителем, несколько раз повторил свое обращение к землянам. Туристы, продавцы сувениров, ребятишки и просто зеваки повылезали из своих убежищ и нерешительно приблизились. Внезапно послышался рев сирены, затем еще и еще. Кто-то позвонил в полицию, кто-то, столь же предусмотрительный, - пожарным. Пожарные и полицейские молниеносно оцепили летающее блюдце плотным кордоном. Они пропустили лишь мэра Пизы, который примчался, чтобы лично разобраться в происходящем. Мэр смело вышел вперед и обратился к пришельцам с краткой речью. - Дорогие гости, мы рады приветствовать вас в древнем и знаменитом городе Пиза. Мы ценим благородство ваших намерений и весьма сожалеем, что вы так торопитесь. Если б нас предупредили заранее, мы организовали бы прием, достойный... |
|
|