"Джанни Родари. Карпиане и Пизанская башня" - читать интересную книгу авторатолпы.
- Вы еще раскаетесь, - повторил мэр. Карпиане направились было к своему кораблю, когда к ним приблизился Карлетто Палладино. - Синьоры инопланетяне, - робко сказал он. - Вы желаете нам что-нибудь сообщить? - вежливо спросил переводчик. - У меня к вам просьба... Коль скоро госпожа Болл уже получила свою премию... быть может, вы согласитесь... - На что именно? - Понимаете, у меня с давних времен сохранилась мраморная модель башни. Не могли бы вы увеличить ее до натуральной величины? Тогда у нас останется хотя бы зримое воспоминание о нашей дорогой башне. - Но ведь это будет не подлинная башня! - изумленно воскликнул переводчик. - Что поделаешь, на худой конец сойдет и такая. Переводчик объяснил своим коллегам, в чем заключается просьба этого чудака, и те громко расхохотались. Посмеявшись вволю, они взяли модель башни, поставили ее на место, навели свои приборы, и - щелк! - в мгновение ока выросла падающая башня в натуральную величину. - Позор, гнусная насмешка! Зачем нам фальшивая башня? Это все равно, Но Карлетто потянул его за рукав и что-то прошептал на ухо. А карпиане ничего не заметили и ни о чем не догадались - они уже сели в свой корабль и через минуту взмыли в голубое небо. И тут на глазах у изумленной толпы почтенный мэр города пустился в пляс. - Бедняга, он тронулся от потрясения! - сокрушались туристы. - Глупцы, недотепы! - закричал Карлетто. - Да неужели истинный пизанец допустит, чтобы у него из-под носа увели башню? Вы даже не заметили, что я ее подменил. Притворился, будто плачу, а сам им свой сувенирчик подсунул. За двести лир, а со скидкой за сто пятьдесят. Эта же наша, настоящая Пизанская башня! Посмотрите на нее внимательно, потрогайте руками, прочтите все имена, которые вы нацарапали на стенах. - А ведь верно, он правду говорит, - раздался из толпы женский голос. - Вот имена моих детей: Джорджины и Ренато. Они их только сегодня утром нацарапали, разбойники. Надо ли добавлять, что толпа с триумфом пронесла Карлетто Палладино по площади. Туристы, не торгуясь, раскупили все его сувениры. Только мэр никак не мог успокоиться. При одной мысли, что эти простофили с Карпы проделали путь в миллиарды километров, чтобы увезти с Земли грошовый сувенир находчивого Карлетто, его снова душил смех. |
|
|