"L. Konov. Ромео и Джульетта..." - читать интересную книгу автораПеревод : Я слышал все! Ты в рот не брал ни капли!? Да ты вчера разбил стекло мне спьяну! Ругался матом, словно сборщик вишни И занял на пол-литра трешку. Кормилица и Капулетто, одновременно : money ?! Перевод : Трешка!!!? Капулетти : Romeo have some money? I love Romeo! Перевод : Да у Ромео куча денег! Пожалуй, я дружу с ним снова ет мне нужды теперь искать сантимы, Коль у Ромео вся мошна забита. Капулетти : Darling my Romeo! I glad to look you!...Friend... Перевод : О! Вас случайно встретил я, По городу ночному прогулявшись. Уж и не чаяла душа моя когда-то Опять тебя увидеть, мой Ромео! Перевод : Капулетти? Да что тебе, прости меня, здесь нужно? Ты вроде даже как сегодня трезвый. Могу спросить тебя я, что случилось? Капулетти, не обращая внимания на Балтазара: Romeo! You forget me? Перевод : Ромео! Что с тобой случилось? Ужель забыл меня, своего друга? Как мы с тобой, пардон, нажрались в среду, Как ты сломал забор, а я статую? Джульетта вскакивает и гневно кричит: What he say now? This is true or false? Перевод : Что слышу я? Ты в среду эту Кутил с пропойцей Капулетти? А мне сказал, весь день искал работу, Устал и ночь провел на чьем-то сеновале! Ромео : Fast all shut mouth! Перевод : Спокойно все! Проблема ведь не в этом. |
|
|