"Жозеф Анри Рони-старший. Озеро Белых Лилий (Нимфея) ("Дикие времена" #4) " - читать интересную книгу авторабалета, гармонии мечты и движений. Темные и светлые тела бесконечно
сплетались в плавных арабесках, в божественной симфонии линий. Игра лунного света на их телах, то появляющихся на поверхности, то исчезающих в прозрачной глубине, сине-зеленые, отливающие перламутром волны, - все это было так прекрасно, что я забыл о своих тревогах. Около часу ночи все стихло. Сцена расставания была величественной: словно плыла целая живая эскадра. - Неужели они уходят? - сказал я Сабине, стоявшей рядом. - Надеюсь, что да! - ответила она. Она подняла на меня испуганные глаза, в которых отражался лунный свет. Я обнял ее со смешанным чувством волнения и нежности: - Я так за тебя боюсь! - Только бы мой отец поскорей вернулся, - со вздохом сказала она, - я очень беспокоюсь. - Он обязательно вернется! Но я не был до конца спокоен. Смутный, безотчетный страх по-прежнему терзал меня, и даже приход нашего друга, знаками показавшего, что те, другие, ушли, полностью не рассеял его. Все-таки около двух часов ночи, усталый от волнения, я наконец уснул. Сначала погрузился в очень глубокий сон - в отличие от прошлых ночей, когда меня терзала бессонница. Под утро приснился кошмар, от которого я внезапно проснулся. Сердце учащенно билось. Давящий ужас овладел мною: - Сабина! Я вскочил на ноги. Ко мне возвращалось обычное хладнокровие. Выглянул из хижины. Уже рассвело, на утреннем ветерке шелестели ясени. кошмарного сна развеялись, несколько минут я постоял, созерцая мягкие неопределенные краски неба. - Как прекрасно было бы жить здесь! Подошел к хижине Сабины и оцепенел от изумления и ужаса: хижина была пуста! Часть II Преследование синекожих От моего яростного крика проснулось все племя, и раньше всех - наш друг. Я бросился к нему и в отчаянии стал умолять о помощи, жестикулируя, как безумный, и показывая на пустую постель Сабины. При бледном свете зари мужчины и женщины окружили меня, их глаза, блестящие, как карбункулы, с большими неподвижными зрачками, смотрели на меня с явным состраданием. С восходом солнца туман рассеялся, на севере и юге горизонт прояснился, и я увидел далеко на севере едва заметно движущуюся точку. Указал на нее другу. Тот определил направление, подбежал к озеру и нырнул... Я смотрел, как он плывет под водой, легкая рябь искажала очертания его тела. Я догадался, что его большие зрачки улавливают под водой медленно идущие лучи света, и к моему нетерпению примешивалось ощущение чуда. Наконец, он вынырнул, гортанным криком что-то возвестил своим собратьям и с молниеносной быстротой исчез под водой, держа направление на север. Около сотни его |
|
|