"Джулия Росс. Рискованное увлечение " - читать интересную книгу автора

остроумным и выдающимся из всех когда-либо высказываемых предположений была
версия о том, что виконт Грейсчерч мог приобрести подобный сугубо женский
атрибут только в определенном месте. Но называть место публично было не
принято. Правда, несколько увеселительных заведений, предназначенных
исключительно для мужчин, были незамедлительно помянуты, за чем последовало
нескромное пари. Олден, естественно, его выиграл. Как лорд Эдвард мог не
слышать об этой истории? Общество над этим славно потрудилось. Чтобы
держаться на плаву в модных гостиных, клубах, кофейнях и за карточным
столом, внешний вид решал все.
Олден откинулся в своем кресле и подмигнул.
- Увы, лорд Эдвард, карманы мои так же пусты, как и голова. Сегодня
вечером мой ум плохо соображает в картах. Если вы настаиваете на игре, прошу
вас, предложите мне что-то, что я реально способен выиграть.
Сын герцога осклабился. Под растрескавшейся пудрой на его лице
обнажилась смуглая кожа.
- Тогда ставим на женщину! Что скажете, Сэр Реджинальд? Назовите любую
девку в деревне - и к пятнице Грейсчерч должен будет снискать ее
благорасположение.
Красное лицо Денби сделалось еще темнее.
- Он ничего не добьется, сэр... если я назову девку!
- В таком случае выдвигаем новое условие. - Лорд Эдвард открыл свою
записную книжку. - Ну что, Грейсчерч? Вы согласны? Слегка проехаться по
накатанной колее не представит для вас никакой трудности. Позвольте Денби
назвать имя леди. Добивайтесь успеха - и я аннулирую эти расписки вместе со
всем вашим долгом, мне и Денби. Если же потерпите неудачу заплатите нам
сполна. Утром в следующее воскресенье. Кроме того, возможно, с вас будет
взыскан какой-нибудь забавный штраф по моему выбору. Вы поддерживаете, сэр
Реджинальд?
- Весьма охотно, сэр! - Бокал звякнул, когда Денби подлил себе вина. -
И даю еще пять тысяч сверху. Гарантирую, сэр, с той Иезавель*, которую я
имею в виду, у него ничего не получится.
______________
* Иезавель - жестокая царица Израиля; см.: Книга Царств, 3; 4.

Олден сложил небольшой квадратик из холщовой салфетки. Пламя вспыхнуло
в кольцах - его фамильном наследстве. Он взглянул на них с острым чувством
сожаления.
- Неудача не значится в моем словаре, сэр Реджинальд, - сказал он. -
Однако я сгораю от любопытства. Что за создание вы мне уготовили? Кого я
должен очаровать, чтобы погасить мои долги?
- Одну особу, которая, я уверен, выстоит.
- Тогда она целомудренная? Уж не прочите ли вы мне девственницу? Я
восхищен!
Денби поскреб голову под париком специально предназначенной палочкой из
слоновой кости.
- Я не имею в виду девственницу.
Олден поднялся, чтобы скрыть облегчение.
Абсурд. Чудовищная гнусность. Но у него появился шанс. Еще не все
пропало. Какая разница, кого назовет Денби - ведьму или шлюху? Во всяком
случае, не нужно совращать невинную девушку. Уже хорошо!