"Джулия Росс. Рискованное увлечение " - читать интересную книгу автора Сын герцога поставил свой бокал.
- Тогда вы принесете нам ее медальон, Грейсчерч. - И еще поставите ваши кольца, - добавил Денби. - За пари на медальон или в залог того, что я не сбегу в Париж? - У Олдена отлегло от сердца: Денби не понимает, что отцовские кольца уже проиграны. Эти люди, должно быть, считают его безмерно богатым. Однако кровь уже ударила ему в голову, обещая дьявольски пикантную заварушку. - Дорогие мои, ради такого забавного пари вы можете отозвать меня из самого рая. - Воображаю, какой рай ожидает вас в постели леди. - Лорд Эдвард стал записывать условия в свою книжицу. - Итак, Грейсчерч, к полуночи в пятницу вы переспите с этой вдовой. Сэр Реджинальд, разумеется, должен предоставить вам с ней свой дом в Мэрион-Холле. Наутро вы принесете нам ее медальон, и мы простим вам этот пустячок. - Он указал на стол с рассыпанными на нем расписками с обязательствами по долгам. - Вы согласны? Олден посмотрел на свое отражение в окне. Высокие штиблеты из серебряного шелка с золотистыми пряжками. Белые шелковые гольфы. Бриджи цвета слоновой кости с золотыми штрипками и серебряными пуговицами ниже колен. Расшитый золотом длинный камзол из атласа под цвет бриджей. Забавная маленькая парадная шпага. И все это венчалось кружевом. Лавиной изумительного кружева. Камердинер уложил его волосы горячими щипцами, завив несколько локонов выше уха. Остальные волосы были зачесаны назад и перевязаны черной лентой - маленькое пристрастие Олдена. Никакого парика. Никакой пудры. Только свои собственные волосы. Светлые, абсолютно чистые. Удачливость, коей он не обладал, экспонировалась на его теле. Эффект важен. Впечатлит ли это вдову? В тишине равномерно тикали часы. Столы всегда были его другом, его единственной надеждой на будущее. До сего дня. До сегодняшнего вечера, когда он непостижимым образом потерял равновесие и, неудержимо скатываясь к все более отчаянной игре, оказался на краю пропасти. Потери были столь огромны, что с равным успехом он мог держать пари на собственную жизнь. Подобно лисице, запертой в своей норе, он был лишен всякого выбора. Все казалось абсурдным и нереальным. Такие богатства, как дом и фамильные кольца, будут отданы за медальон - и целомудрие женщины, если таковое у нее имеется. - Я восхищен оригинальным предложением, - сказал Олден. - Естественно, я согласен. Сэр Реджинальд наклонился вперед. - Ваши кольца, сэр. Олден носил их с тех пор, как не стало отца. Он снял кольца с пальцев и швырнул на стол. Если пари будет проиграно, сэру Реджинальду придется их расширять, чтобы подогнать к своим толстым костяшкам. Проклятие! И лорд Эдвард Вейн будет свидетелем этого позора. "...она красавица. Настоящий персик. И ей не более двадцати пяти". Олден отвернулся и подошел к окну. Перегнулся через подоконник и посмотрел в темноту ночи. Прохладный воздух омыл лицо, но этого было недостаточно, чтобы унять быстрый бег сердца и головокружение. |
|
|