"Джулия Росс. Рискованное увлечение " - читать интересную книгу автора После прогулки по улице сапоги покрылись пылью. Его элегантный экипаж с
фамильным гербом на дверце отбыл обратно в Грейсчерч-Эбби, вместе с камердинером и багажом. Олден хотел устроить себе жесткую разминку, прокатившись верхом по свежему воздуху. И потом, приехать сюда без фанфар казалось самым благоразумным. Интуиция и здравый смысл подсказывали, что лорд Эдвард Вейн ожидает этого менее всего. Так что же можно узнать о вдове по виду ее дома? Над парадным крыльцом буйно разрослась ползучая роза. Тернистые щупальца живописно вились вокруг окон. В саду росли разбросанные кучками всевозможные цветы, разделенные только потрескавшимися кирпичными дорожками. За группой пчелиных ульев по обеим сторонам от дома тянулись правильные ряды овощных грядок и плодовых кустов. Значит, она ведет натуральное хозяйство - возможно, по необходимости. Убогая соломенная крыша и обшарпанные ставни говорили о стесненности в средствах. Три кошки на камне - белая, рыжеватая и пестрая - грелись на солнышке. Олицетворение умиротворенности. Олден снова взглянул на розу. Она, с ее необузданным ростом - или те умеренные, практичные всходы морковки - что раскрывает натуру их хозяйки? А может, подвязанная к колышкам зеленая фасоль? Олден достаточно хорошо поработал в гостинице и узнал, что любая попытка завязать знакомство закончится тем, что он вылетит отсюда как ошпаренный. Несомненно, лорд Эдвард и Денби уверены, что эту особу соблазнить невозможно. Почему? Может, Джульетта Ситон одним своим взглядом, подобно злобной горгоне, способна превратить человека в камень? насколько известно в округе, ни в кого не влюблена. Тогда почему бы ей не иметь любовника? Он улыбнулся, вспомнив о двух случаях из собственной жизни. Однажды некая вдова, собиравшаяся податься в монахини, вызвалась заняться его перевоспитанием. Однако дело кончилось тем, что вместо изначальных намерений она сама поменяла убеждения и проявила себя тигрицей в постели. Но позже, не услышав от него деклараций о неувядающей любви, излила весь обретенный сатанинский пыл в объятия нового мужа. Вторая леди после ухаживания с очень элегантной лестью и флиртом неожиданно воспылала отчаянной страстью. Олден к тому времени испытывал в равной мере жестокое желание. Увы, уже полураздетая в его объятиях, она, рыдая, призналась, что любит другого человека. И кого же? Своего мужа! От Олдена потребовалось немалое великодушие, чтобы отослать ее обратно к благоверному. "И к счастью", - подумал Олден, ибо благодаря этому до сего дня он оставался без любовницы. У этой Джульетты Ситон вообще нет никаких причин противиться соблазну. Но, может, у нее извращенный вкус или душевное расстройство? Лорд Эдвард и сэр Реджинальд не предложили бы ему эту сделку, если бы не были уверены в его поражении. Тогда он будет поставлен перед фактом разорения и еще некоей платы в будущем. Какого-то "забавного штрафа" по усмотрению лорда Вейна, Более опасного риска Олден еще себе не позволял. Пестрая кошка встала и потянулась. Ну что ж, подошло время для другой игры. Олден распахнул калитку и ступил на дорожку. Ровно в этот момент на |
|
|