"Эмили Рот. Зимняя роза " - читать интересную книгу автора

- Спускайтесь вниз, - сказал Дэвид. - Пляж здесь каменистый. Очень
удобно - прямо с уступа вниз по лестнице, и уже в воде! Вы умеете плавать?
Лиза наградила его сердитым взглядом. Тот факт, что ей не доводилось
купаться в море, вовсе не означал, что, не успев окунуться, она тут же
пойдет ко дну. В свое время они с Пэм регулярно посещали бассейн, а
плаванием она начала заниматься еще в детстве - об этом позаботились тетя и
дядя.
- Не волнуйтесь, - заверила она Дэвида. - Не утону.
Тот в ответ лишь одобрительно кивнул.
Лиза спустилась к воде, лавируя между зонтиками, под которыми грели
бока расслабленные отдыхом туристы. Прямо у лестницы, держась за перила,
стояла пышная итальянская матрона, покрикивая на свой выводок, резвившийся в
воде. Море здесь пенилось и кипело, стоял дикий визг, там и тут мелькали
черноволосые головки.
Да, похоже, залезть здесь в воду будет весьма проблематично, улыбаясь,
подумала Лиза. Несколько секунд она наблюдала за бесившимися детишками,
остро жался, что с ней нет Эми. Как бы она радовалась! Надо будет
обязательно взять ее с собой на море, как только представится возможность.
Невдалеке у нависающих над водой скал была еще одна лестница. Рядом с
ней прямо на плоской скале загорали несколько человек. В воду оттуда никто
не стремился, и Лиза направилась к лестнице. Здесь, по крайней мере, она
сможет спокойно спуститься и поплескаться в свое удовольствие. Туристы
проводили ее любопытными взглядами, на которые Лиза решила не обращать
внимания. Наверное, удивляются тому, что она такая бледная, подумала она.
У лестницы игриво бились волны, образуя крошечные водовороты вокруг
перил. Лиза осторожно спустилась в воду. Здесь было достаточно глубоко,
можно было сразу плыть, и она осторожно окунулась в теплую пену. Боже, какое
чудо! Соленая вода держала и подталкивала, искрясь золотыми бликами.
Убегающая волна подхватила Лизу и понесла прочь от берега. Девушка быстро
приспособилась кататься на волнах и, спустя несколько минут, уже откровенно
наслаждалась купанием. Тут и плавать-то особо не надо уметь, держись себе на
воде, и все.
Чуть подальше от берега волны были уже не такими бурными, и Лиза
уверенно поплыла к дальнему буйку. Через некоторое время, повернувшись лицом
к берегу, она увидела Дэвида. Тот спустился к пляжу и, казалось, внимательно
следил за ней. Лиза помахала ему и поплыла к берегу, решив, что хорошенького
понемножку. Время неумолимо приближалось к полудню, и, если они собирались
отправиться куда-то за сотню километров, стоило поторопиться. Завтра она
встанет пораньше и вдоволь насладится изумительным морем.
Подплывая к лестнице, с которой она спустилась, Лиза увидела, что Дэвид
делает ей какие-то знаки. Она стала недоуменно всматриваться, и в эту минуту
набежавшая неизвестно откуда волна подхватила ее и понесла к берегу прямо на
скалу. Лиза инстинктивно нырнула - и вовремя. Еще немного, и ее выбросило бы
прямо на камни.
Поймав убегающую от берега волну, Лиза сумела отплыть подальше в
сторону. Держась в воде вертикально, она осмотрелась. Лестница, по которой
она недавно спустилась, была полностью погружена в воду, как и плоская скала
рядом с ней. Загоравшие на ней туристы уже перебрались повыше и теперь
радостно болтали ногами в набегавших волнах. У скал был настоящий водоворот.
Теперь понятно, почему там никто не входил в воду, сообразила Лиза, да и