"Эмили Рот. Зимняя роза " - читать интересную книгу авторавзгляд на часы и удовлетворенно кивнул. - Пока дойдем, туристы успеют
поужинать и отчалить, и мы сможем посидеть на берегу в тишине и покое. Спуск оказался совсем нетрудным. Тропа полого уходила вниз, и Лизе даже не требовалось страховки. Зато потом им пришлось карабкаться среди нагромождения камней, отыскивая проходы вдоль скалы. Солнце начинало приобретать багряный оттенок, бухта в его лучах стала совсем золотой. Лиза откровенно веселилась, пробираясь между камнями. Это было настоящее маленькое приключение. Дэвид постоянно поддерживал ее то за руку, то за талию, а Лиза смеялась своей неловкости. Наконец, они выбрались на тропу. - Это было просто чудесно, - смеющимися глазами глядя на Дэвида, объявила Лиза. - Я чувствовала себя школьницей, которая залезла туда, куда не велено. - Слава Богу, - откликнулся Дэвид. - А то я уж испугался, что вы станете проклинать меня на все лады за то, что я затащил вас в непролазную глушь. - Ну что вы! - отмахнулась Лиза. - Я уже и не помню, когда в последний раз так резвилась. Дэвид оказался прав: когда они добрались до деревни, ноток туристов схлынул. Остались лишь несколько пар вроде них. На площадь перед бухтой потянулись местные жители, желая насладиться наступающей вечерней прохладой. Дэвид усадил Лизу на террасе небольшого ресторанчика, находившегося прямо у воды, и они с удовольствием поужинали супом из морепродуктов. Впрочем, супом это блюдо можно было назвать чисто условно, скорее оно напоминало жаркое из разнообразных моллюсков, лангуст и каких-то ракушек, плавающих в густом соусе. Лиза понятия не имела, что это за твари, Дэвид тоже не мог удовлетворить ее любопытства, но вкус у супа был просто После энергичной прогулки на свежем воздухе аппетит у молодых людей разыгрался не на шутку, и какое-то время им было не до разговоров: оба сосредоточенно поглощали содержимое своих объемистых тарелок. Когда на посуде остались лишь груды раковин и пустых клешней, они удовлетворенно откинулись на спинки стульев и отдали должное отличному столовому белому вину. - Десерт будем? - спросил Дэвид. - Здесь неплохое мороженое. - Я - пас! - замотала головой Лиза и, окинув взглядом пустую тарелку, сокрушенно покачала головой. - Просто не верится, что в меня столько вместилось. Хорошо, что отпуск бывает нечасто, иначе я бы превратилась в шар. - На отдыхе все быстро сгорает, - утешил ее Дэвид. - Тут много двигаешься, да и еду можно подобрать низкокалорийную, так что не стоит волноваться. Они не спеша выпили кофе, болтая о всяких пустяках, затем Дэвид расплатился, и им не оставалось ничего другого, как пуститься в обратный путь. Лиза с сожалением бросила последний взгляд на мирную бухту, купавшуюся в лучах заходящего солнца. Надо будет обязательно приехать сюда еще раз - вместе с тетей и Эми, решила она. 5 В деревне им повезло. Наверх отправлялся не большой грузовик, и водитель любезно предложил подвезти их до припаркованной машины в кузове, |
|
|