"Филип Рот. Наша банда (В главных ролях Трикки и его друзья) (Роман)" - читать интересную книгу автора

когда он покинул нас, глубочайшая привязанность, любовь, если хотите, к
прежнему соседу внезапно проглянула отовсюду. Конечно, надо знать
ньюйоркцев, чтобы суметь проникнуть под их внешнюю оболочку цинизма и
увидеть под ней любовь. Приходится вглядываться, но сегодня в Нью-Йорке
она видна повсюду: в кажущейся скуке и безразличии водителя автобуса; в
нетерпении продавщицы; во вспыхнувшем без всякого повода гневе таксиста; в
усталости переполнивших подземку, едущих домой рабочих; в пустом взгляде
пьяницы на Бауэри; в надменности старой леди, отказывающейся взять на
поводок свою собаку на тротуаре фешенебельного Ист-Сайда. Приходится
вглядываться, но она здесь, любовь к Трик Е. Диксону...
И вот он ушел, ушел, прежде чем они, со всеми их скукой, безразличием,
нетерпением, гневом, усталостью, пустотой и надменностью, смогли выразить
ему чувства, таившиеся столь глубоко в их сердцах. Да, в этом есть горькая
ирония: ему пришлось умереть в пластиковом мешке, прежде чем ньюйоркцы
смогли излить на него свою трудно завоевываемую любовь, которая могла бы
значить для него так много. Но ведь сегодняшний день полон горькой иронии.
Айк Ироник с пораженной горем и, возможно, охваченной чувством вины Пятой
авеню в Нью-Йорке, где он жил как чужак, но умер как давно утраченный сын.

Сообщения, поступающие со всех концов страны, подтверждают то, что вы
услышали от наших корреспондентов в Чикаго, Лос-Анджелесе и Нью-Йорке. Это
сообщения о людях слишком ошеломленных, слишком безутешных, чтобы
реагировать на весть об убийстве президента Диксона, привычными слезами и
словами печали. Нет, обычных проявлений горя недостаточно для того, чтобы
выразить чувства, обуревающие их в этот час, и они пока просто делают вид,
будто ничего не случилось, или хихикают в неверии и смущении, или же
пытаются скрыть под грубоватыми внешними проявлениями глубокую любовь к
павшему лидеру, которая раздирает их изнутри. Но что же о безумце,
совершившем это страшное дело? В связи с этим сюжетом, мы возвращаемся в
штаб-квартиру ФБР в Вашингтоне.

- Верно, теперь мы совершенно уверены, что это дело рук безумца.
- А как же скауты? Нож? "Луисвильская Колотушка"?
- О, мы не сбрасываем со счетов никаких серьезных улик. Я говорю сейчас о
мозгах, которые стоят за этим делом. Вернее сказать, об отсутствии мозгов.
Понимаете, для нас это, в сущности, улика номер один - все прочие побоку,
потому как учинить такое с Президентом это уж полная дурь. Ну, посудите
сами - они берут Президента и устраивают с ним подобную глупость. Не знаю,
может, кто-то и находит это забавным розыгрышем, но я тут ничего смешного
не вижу. Они ведь все-таки не кого-то там в мешок запихали, они запихали в
мешок президента Соединенных Штатов. А как же достоинство его поста? Если
вы человека не уважаете, так уважайте хоть его должность. Вот что меня
больше всего поражает, лично меня. Я хочу сказать - что, по-вашему,
подумают враги демократии во всем мире, когда увидят президента
Соединенных Штатов, скрючившимся на такой манер да еще и голым? А я вам
скажу, что они подумают - они одуреют от радости. Именно к такой
пропаганде они и любят прибегать, чтобы промывать людям мозги и делать из
них коммунистов.
- Так вы считаете, что убийца был не только безумцем, но и врагом
демократии?