"Лора Джо Роулэнд. Путь предателя ("Сано Исиро") " - читать интересную книгу автора

Успех часто требует многих попыток -
Ах! Но ветер способен повалить дерево
Более чем с одного направления.


Глава 2

- Где эти ничтожные патрульные залива Нагасаки? Они уже должны были бы
заметить нас, выйти навстречу и приветствовать. - Величественный в панцире,
состоящем из множества пластин, и рогатом шлеме, капитан ходил по палубе
корабля. - Это позорное невнимание к посланцам сёгуна. Кто-то заплатит за
это! - Он обратился к команде: - Приготовиться сойти на берег и высадить
пассажиров.
Капитан насмешливо посмотрел на Сано и Хирату. Те стояли на носу,
прикрывая глаза ладонями от солнца, когда корабль входил в залив Нагасаки.
Хирата с облегчением вздохнул. Из-за частых приступов морской болезни
он был бледен, дрожал от слабости и заметно похудел.
- Я уж точно буду рад покинуть этот корабль.
- Не ты один, - отозвался Сано.
Фактически высланный канцлером Янагисавой, Сано страшился прибытия в
Нагасаки. Однако после двух месяцев морского путешествия вдоль берегов
Хонсю, Сикоку и Кюсю он радовался при мысли о том, что наконец ступит на
твердую землю. Встающий над искрящейся водой зеленый берег пункта их
назначения походил на рай, так как путешествие было страшным испытанием.
Как все японские суда, корабль, на квадратном парусе которого
красовался герб Токугавы в виде трилистника штокрозы, не был пригоден для
морского плавания, поскольку правительство стремилось не допускать выезда
жителей из страны. При своей плоскодонной конструкции неуклюжее тихоходное
суденышко прыгало при малейшем волнении. Сано и Хирата пережили изматывающее
нервы плавание через рифы, мелководья, сквозь ужасные летние штормы. Они
делили крошечную каюту с офицерами, тогда как матросы спали прямо на палубе
и ели однообразную пищу, состоявшую из соленой рыбы, маринованных овощей и
рисовых пирожков. Это безостановочное плавание не вызывало у Сано сомнений в
том, что канцлер Янагисава приказал не приставать к берегу в непогоду,
надеясь, что сёсакан погибнет во время крушения. Вражда в верхних эшелонах
бакуфу не была тайной для нижних чинов; команда возмутительно обращалась с
Сано, ибо понимала: канцлер готов пожертвовать ею, чтобы уничтожить своего
врага. А Сано к тому же постоянно думал о том, как отъезд из Эдо отразится
на его будущем.
С кормы, где матросы вытаскивали из трюма багаж, доносились глухие
удары и треск.
- Я присмотрю, чтобы они не разбили ваши вещи. - Хирата побежал по
палубе. - Эй, поосторожнее с этим! - крикнул он.
Перед отъездом из Эдо Сано в очередной раз отложил свадьбу, разозлив
своих будущих родственников и поставив под угрозу договор. Сано поручил
своим детективам продолжать службу в его отсутствие, хотя понимал, что это
не заменит его личного участия. Вполне возможно, что, вернувшись домой, он
окажется не удел. В Сано бурлило негодование на режим, вознаградивший его за
заслуги фактическим изгнанием. Несомненно, канцлер Янагисава послал
правителю Нагасаки приказ уничтожить его.