"Лора Джо Роулэнд. Надушенный рукав ("Сано Исиро" #9)" - читать интересную книгу автораВозможно, у Макино были веские причины не рассказывать первому вассалу о
письме. Сано, Хирата и сыщики встали, однако с места не двинулись. -Я хотел бы сам удостовериться, что главный старейшина Макино не стал жертвой убийства, - заявил Сано. - Пожалуйста, отведите меня к нему. От возмущения Тамура вытянулся во весь рост. - Со всем к вам уважением, сесакан-сама, я вынужден отказать. Официальный осмотр - бесчестье для моего господина. - Главный старейшина знал, что подразумевает расследование. Он заботился не о чести, а о том, чтобы я выяснил правду. Сано наблюдал, как злой румянец разливается по блестящим щекам Тамуры. Он прикинул, что Тамура может оказаться первым подозреваемым в деле об убийстве. -А теперь не проводите ли меня к главному старейшине Макино? - Сано выдержал паузу. - Или вам есть что скрывать? Глаза Тамуры стали задумчивыми - он соизмерял степень опасности, которую представлял Сано, и настоящий мотив препятствовать осмотру места смерти. -Сюда, пожалуйста, - решил он наконец. Вежливый поклон и приглашающий взмах руки не могли скрыть презрение. Пока они шагали по коридору, Сано все больше укрепился в подозрении, что смерть Макино не так уж естественна, как выглядит. Он чувствовал, что нежелание Тамуры сотрудничать - лишь первый камень преткновения на его пути. Особняк главного старейшины Макино имел ту же планировку, что и другие поместья самураев, с жилыми покоями семьи в центре. В отдельном здании с оштукатуренными стенами, тяжелыми деревянными ставнями и широкой верандой в сыщики прошли по крытой дорожке мимо низкою кустарника и мшистых валунов на разровненном песке. Снаружи стояли двое стражников. Внутри комнаты обвивал коридор. Тамура отодвинул панель решетчато-бумажной стены, впуская Сано и его людей в просторную комнату, согретую утопленными в пол угольными жаровнями. За широким татами, под фреской с изображением верхушек деревьев на фоне облаков стояла кровать на помосте. Там лежал главный старейшина Макино, укрытый одеялом. Но первым делом внимание Сано привлекли другие люди в комнате. В изголовье кровати по обе стороны от Макино сидели на коленях две женщины. В ногах скорчился мужчина. Все трое обернулись к Сано, Хирате и сыщикам. Сано они на миг показались клюющими тело стервятниками, чью трапезу прервал хищник. -Это вдова Макино-сана, - представил Тамура женщину постарше. Сано прикинул, что ей около сорока пяти, но тонкие черты лица говорили о красоте, которой она некогда обладала. Стройную фигуру облачало платье из дорогого шелка, богато украшенное медальонами. Волосы длинной косой спускались ниже плеч. Женщина поклонилась Сано. Лицо застыло маской горя. - Это его наложница, - показал Тамура на вторую женщину. Она была маленькая и очень юная - не больше пятнадцати лет от роду, решил Сано, - но с роскошным чувственным телом. Алое кимоно, разрисованное веселыми зимними пейзажами, выглядело неуместно у смертного одра. На милом круглом личике виднелись дорожки от слез под красными глазами с припухшими веками. Неуклюже кланяясь Сано, наложница прижимала к носу белый платок. -А это гость дома главного старейшины. - Тамура кивнул на мужчину в |
|
|