"Джоан Кэтлин Роулинг. Гарри Поттер и Потайная Комната" - читать интересную книгу автора

Рону. Я ведь никогда не видел разгноминирования..."
"Очень любезно с твоей стороны, но это скучное занятие, - сказала
Миссис Висли. - Теперь посмотрим, что пишет об этом Локхарт..."
И она достала из стопки на камине тяжелую книгу. Джордж возмутился:
"Мама, мы сами знаем как разгноминировать сад!"
Гарри бросил взгляд на обложку книги. На ней золотыми буквами
красовалась надпись: "Гид Гилдероя Локхарта по Домашним Вредителям" и была
большая фотография симпатичного волшебника со светлыми волосами и
небесно-голубыми глазами. Как всегда в волшебном мире фотография двигались;
волшебник, который, очевидно, был Гилдероем Локхартом, удивленно моргал.
Миссис Висли тоже взглянула на фотографию:
"Он великолепен! - сказала она. - Он знает все о домашних вредителях,
это замечательная книга..."
"Мама его обожает", - добавил Фред громким шепотом.
"Ну, зачем ты так, Фред, - смутилась Миссис Висли и слегка покраснела.
- Хорошо, если вы все знаете лучше, чем Локхарт, идите и разберитесь с ними,
и горе вам, если я найду после этого хоть одного гнома".
Зевая и потягиваясь, ребята вышли на улицу. Сад был большой, точно
такой, каким и должен быть сад по представлениям Гарри. Десли он бы не
понравился - там росло слишком много сорняков, да и газон давно требовалось
подстричь - но в саду было очень много сучковатых деревьев и самых разных
растений, которых Гарри никогда не видел, а еще большой, зеленый пруд,
полный лягушек.
"У Магглов тоже есть садовые гномы, знаешь?" - сказал Гарри Рону, когда
они пересекали лужайку.
"Да, я видел, какими они себе их воображают, - ответил Рон, сгибаясь
пополам и засовывая голову в пионовый куст, - такие маленькие, толстые Санта
Клаусы с удочками..."
Послышался странный шум, пионовый куст затрясся и Рон выпрямился. "Вот
это гном", - сказал он мрачно.
"Отстань! Отстань!" - визжал гном.
Конечно же, он нисколько не напоминал Санта Клауса. Он был маленький и
лысый, с большой бугристой головой, чем-то напоминавшей картошку. Рон держал
его на вытянутых руках, потому что гном пинался маленькими ножками; Рон
перевернул его вверх тормашками.
"Вот что ты должен делать, - пояснил он. Он поднял гнома над головой
("Отстааань!") и начал его раскручивать как лассо. Увидев удивленное лицо
Гарри, Рон добавил. - Им совсем не больно, - нужно чтоб у них закружилась
голова, тогда они не смогут найти обратную дорогу".
Он отпустил гнома: тот отлетел футов на двадцать и приземлился в поле
за изгородью.
"Слабо, - сказал Фред. - Держу пари, что я перекину своего за тот
пень".
Гарри быстро научился не жалеть гномов. Он попытался просто перекинуть
одного через изгородь, но гном, почувствовав слабину, впился своими
маленькими зубками в палец Гарри, и ему стоило немалых трудов оторвать
малыша до тех пор-
"Вау! Гарри - да это было на все пятьдесят футов..."
Вскоре воздух был полон летящими гномами.
"Вообще-то они глуповаты, - сказал Джордж, загребая пять или шесть