"Джоанна Роулинг. Гарри Поттер и огненная чаша (Гарри Поттер #4)" - читать интересную книгу автора

- Вы её видели, - объяснил Гарри. - Она - мама Рона, моего друга, она
встречала его с "Хог..."... с поезда из школы.
Он чуть не сказал "Хогварц Экспресс", а это был верный способ
разозлить дядю. Под крышей дурслеевского дома запрещалось упоминать
название школы, где учится Гарри.
Дядя Вернон сморщился, как будто вспомнил нечто ужасно противное.
- Такая толстуха? - выдавил он после долгого раздумия. - С кучей
рыжих детей?
Гарри нахмурился. Он подумал, что со стороны дяди Вернона, пожалуй,
немного слишком называть кого-то "толстухой", когда его собственный сын
Дудли наконец достиг того, чем грозило всё его развитие с трехлетнего
возраста, и таки сделался поперёк себя шире.
Дядя Вернон продолжал изучать письмо.
- Квидиш, - пробормотал он себе под нос. - Квидиш... что ещё за
ерунда?
Гарри ощутил второй укол раздражения.
- Это спортивная игра, - коротко ответил он. - В неё играют на мёт...
- Тихо, тихо! - замахал руками дядя Вернон. Гарри с известным
удовлетворением отметил, что дядя запаниковал. Судя по всему, его нервы не
выдерживали упоминания о мётлах в его собственной гостиной. Он попытался
уйти от реальности, вновь погрузившись в тщательное изучение письма. Гарри
смотрел, как его губы беззвучно произносят слова: "пришлёт ответ как можно
скорее нормальным способом". Дядя скривился.
- Что она хочет сказать, "нормальным способом"? - выплюнул он.
- Нормальным для нас, - сказал Гарри и, раньше чем дядя успел
остановить его, добавил:
- ну, знаете, совиной почтой. Это нормально для колдунов.
Дядя Вернон вознегодовал так, словно Гарри произнёс самое грязное на
свете ругательство. Содрогаясь от гнева, он нервно стрельнул глазами в
сторону окна, наверное, ожидая увидеть прижатые к стеклу уши соседей.
- Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не упоминал о своей
ненормальности в моём доме? - зашипел он. Его лицо приобрело оттенок
спелой сливы. - Стоишь передо мной в одежде, которую мы с Петунией тебе
дали...
- После того, как Дудли доносил её до дыр, - холодно бросил Гарри. И
в самом деле, на нём был свитер настолько большой, что рукава пришлось
закатывать пять раз, прежде чем стало возможно что-то делать руками, и
свисавший до колен невероятно мешковатых джинсов.
- Я не позволяю тебе разговаривать со мной таким тоном! - заявил дядя
Вернон, дрожа от ярости.
Но Гарри не собирался всё это безропотно сносить. Прошли те времена,
когда ему приходилось подчиняться идиотским правилам Дурслеев. Как он не
сидит с Дудли на его диете, так и не позволит лишить себя удовольствия
побывать на финале кубка. По крайней мере, сделает всё, что в его силах.
Чтобы успокоиться, Гарри глубоко вдохнул, а затем сказал:
- Значит, мне нельзя поехать на чемпионат? Ладно. Можно тогда я
пойду? Мне нужно закончить письмо Сириусу. Ну, знаете - моему крёстному.
В точку! Ему удалось произнести волшебное слово. Багрянец стал
пятнами сходить с лица дяди, и оно сделалось похоже на плохо перемешанное
черносмородиновое мороженое.