"Джоанна Роулинг. Гарри Поттер и орден Феникса (Том 2, Гарри Поттер #5)" - читать интересную книгу автора

о себе...
- Хагрид, ты должен пройти инспекцию Умбридж, и будет лучше, если она
увидит, как ты учишь нас ухаживать за Порлоками, или рассказываешь о
разнице между Шишковиками и ежами, что-то типа этого! - искренне сказала
Гермиона.
- Но эт не очень интересно, Гермиона, - сказал Хагрид. У меня есть
что-то гораздо более внушительное. Я приберег это на этот год, я
рассчитывал добраться до единственного стада в Англии.
- Хагрид ... пожалуйста ... - сказала Гермиона, в ее голосе было
отчаяние. - Умбридж ищет малейшую зацепку, чтобы избавиться от
преподавателей, которые, по ее мнению, слишком близки к Думбльдору.
Пожалуйста, Хагрид, обучай нас чему-нибудь скучному, чему-нибудь,
связанному с нашей СОВОЙ.
Но Хагрид лишь широко зевал и бросал одним глазом тоскливые взгляды на
обширную кровать в углу.
- Слушайте, это был длинный день и уже поздно, сказал он, мягко
похлопав Гермиону по плечу, так, что ее колени подогнулись, и с глухим
стуком уперлись в пол. - О - извини - Он поднял ее обратно за воротник
мантии. Послушай, не беспокойся обо мне, я обещаю, что у меня действительно
хороший материал, запланированный для ваших уроков... теперь вам лучше
вернуться обратно в замок, и не забыть замести за собой следы!
- Я не уверен, что он тебя послушает, - сказал Рон немного позднее,
когда проверив, что путь свободен, они возвращались к замку, ступая по
глубокому снегу. Следов за ними не осталось, потому что Гермиона стерла их
Заклинанием Уничтожения, как только они дошли до места.
- Тогда завтра я вернусь снова, - решительно сказала Гермиона. Если
понадобиться, я сама спланирую ему уроки. Я не буду беспокоиться, если она
выкинет Треллани, но я не позволю ей избавиться от Хагрида!

Глава 21
Глаз Змеи

Воскресным утром Гермиона отправилась к Хагриду, прокладывая путь
через двухфутовый снег. Гарри и Рон хотели пойти с ней, но гора домашних
заданий снова достигла тревожной высоты, так что они неохотно остались в
гостиной, стараясь игнорировать весёлые крики, доносившиеся снаружи: там
довольные собой студенты скользили по замёрзшему озеру, катались на санках.
И еще, что было самым неприятным, они заколдовали снежки, так что те летели
прямо в гриффиндорскую башню и тяжело разбивались об окна.
- Ну всё! - проревел Рон, наконец, теряя терпение и высовывая свою
голову в окно. - Я - староста, и если ещё хоть один снежок попадёт в это
окно... АЙ!
Он резко отдёрнул голову: всё его лицо было покрыто снегом.
- Это Фред и Джордж, - горько сказал Рон, захлопывая окно за собой, -
Мерзавцы...
Гермиона вернулась от Хагрида как раз перед обедом, слегка дрожа; ноги
она промочила до колен.
- Итак, - сказал Рон, поднимая на неё взгляд, когда она вошла, - ты
убедила его проводить уроки по плану?
- Ну, я пыталась, - утомленно сказала Гермиона, опускаясь на стул