"Пэм Розенталь. Служанка и виконт " - читать интересную книгу автора

- Берне? - требовательно спросил незнакомец, пока девушка пыталась
зажечь погасшую свечу. Голос звучал резко и хрипло. - У меня дело к Берне!
Странно, что она не испугалась. В колеблющемся свете свечи он выглядел
грязным и страшным, в рваном плаще, с засаленной банданой, придерживавшей
повязку на одном глазу. Над провалившимися небритыми щеками и высокими
скулами лихорадочно блестел второй глаз. Но возможно, она была слишком
довольна этой картиной, чтобы испугаться: он вынул из-под плаща тяжелый тюк,
и она увидела, что в нем были книги.
Новые книги! Должно быть, так чувствуют себя виноделы, когда пробуют
первое божоле нового урожая.
Судя по виду пришельца, он принес книги, контрабандой доставленные из
Швейцарии. Французские цензоры запретили почти все произведения, в которых
содержался хотя бы намек на непочтительное отношение к существующему
порядку - от философии до непристойных анекдотов о придворной жизни Версаля.
Любой книготорговец, желавший идти в ногу со временем и его новыми идеями,
вынужден был зависеть от незаконных поставок иностранных издателей.
Как жаль, что здесь нет папа: распаковывая книги, он бы насладился
запахом свежей краски и кожаных переплетов.
- Но ему нужно поспать, - сказала она контрабандисту, - и я распишусь
за них сама, месье.
- А я должен довериться умению девицы считать. - Он презрительно
усмехнулся, и все пять футов и почти полдюйма ее существа напряглись для
достойного ответа.
- Должны. - Мари-Лор коротко кивнула, задернула занавески и заперла
дверь. Торговля контрабандными книгами была незаконна, даже если этим
занимались все. Ей следовало быть осторожной. "Если б только он не был таким
высоким, - думала она. - Если бы этот единственный глаз не был таким черным
и сверкающим. Он действительно насмехается, или это такая у него улыбка?
- И девице, - добавил он (может быть, это все-таки была улыбка), - с
испачканными чернилами пальцами.
Она не знала, смеяться ли ей, или сердиться, или краснеть, когда этот
полуголодный оборванец брезгливо наморщил нос (неплохой нос, надо
признаться), глядя на несмываемые пятна чернил от частых записей, которые
она делала в расчетных книгах и дневнике. Не найдя подходящего ответа,
девушка пожала плечами:
- Но, месье, конечно, вам известно, что "самое увлекательное открытие -
это обнаружить в женщине соблазнительные несовершенства".
От изумления он открыл рот, а она удивилась, что заставило ее это
сказать. Изящная фраза была из ее любимого романа "Воспитание вольнодумца",
псевдоним автора - месье X. Но этот человек, самое большее, читал лишь
названия книг, которые перевозил.
Она всегда считала неприличным, когда люди хвастались своей
начитанностью, но сейчас сделала то же самое. Он вывел ее из равновесия
неожиданностью своего появления и своим присутствием. Казалось, в маленькой,
тесно заставленной комнате для двоих людей не хватало кислорода.
Она перевела дыхание.
- Пожалуйста, садитесь сюда, месье.
Мари-Лор подтащила отцовское кресло к столу. Может быть, он будет
меньше подавлять ее, если ей не придется смотреть на него снизу вверх.
Девушка села на табурет, освободила место для новых книг и обмакнула