"Вадим Руднев. Прочь от реальности: Исследования по философии текста" - читать интересную книгу автора

узкое понимание литературы, как оно процитировано им выше. Текст может, как
известно, особенно в межпарадигмальные эпохи (ср. [Степанов 1985]), быть в
"плавающем" междужанровом состоянии, находиться на полпути между обыденным
дискурсом и литературным. Наиболее ярко это показано Н. С. Трубецким
применительно к "Хожению за три моря" Афанасия Никитина, которое по жанровым
истокам будучи скорее путевыми заметками, постепенно приобретает черты
художественного нарратива, то есть саморефлексирующего высказывания
[Трубецкой 1983].
Разрабатываемая в данном разделе идея о том, что значением
художественного высказывания является его смысл, есть не что иное, как
сформулированная на языке пропозициональной семантики та же идея, которую
высказывали русские формалисты и пражские функционалисты. Художественная
литература не является отражением реальности (это функция обыденной речевой
деятельности), художественная литература является отражением речевой
деятельности, свойственной той национальной языковой культуре, которой
принадлежит автор; она является рефлексией над этой языковой культурой и
обогащением ее. Поэтому законы литературы имманентны.
Когда Пушкин писал "Евгения Онегина", он очень широко использовал опыт
западных литератур, прежде всего французской и английской (см., например,
[Жирмунский 1975; Лотман 1976, 1980]).
Написав и издав "Онегина", Пушкин обучил русскую литературу
романтическому роману, его характерным высказываниям, его художественной
парадигматике. Перефразируя слова Белинского, нанесшего много объективного
вреда русской литературе тем, что он пытался сделать из нее учебник жизни,
можно сказать, что "Онегин" был не энциклопедией русской жизни, а
энциклопедией русского языка, современной Пушкину русской речевой
деятельности (подробнее описание фактов русской литературы в свете
развиваемой в этой работе концепции художественного дискурса см. в третьей
главе, где критикуется понятие художественного реализма).
Литература как самообучение языку, его скрытым богатствам и
возможностям сродни детской эгоцентрической речи, также направленной на
высказывание ради него самого и редуцированной в плане логической
валентности. Применительно к поэзии о сходстве детской и художественной речи
писал Л. П. Якубинский в статье "Откуда берутся стихи" [Якубинский 1986].
Детская эгоцентрическая речь является не столько освоением реальности,
сколько усвоением языка. Именно поэтому дети повторяют часто одни и те же
фразы, не подразумевая при этом высказывания истинных или ложных суждений.
Именно поэтому для ребенка важны сказки, которые он готов слушать по многу
раз, не затрудняя себя восприятием логической валентности высказываемых там
суждений.
Таким образом, художественная проза необходима как процесс самообучения
культуры своему языку, закрепления наличествующих в нем смыслов и обогащения
новыми смыслами. Художественная проза берет в качестве строительного
материала обыденную речевую деятельность в той же мере, в какой язык в
качестве строительного материала берет саму реальность (ср. концепцию языка
как отражения реальности в "Логико-философском трактате" Л. Витгенштейна
[Витгенштейн 1994]). В этом смысле искусство прозы - это не искусство
слова - последнее относится к поэзии, - а искусство предложения, именно
поэтому вопрос об экстенсионале встает применительно к ней так остро. Взяв
пропозицию в качестве своего инструмента, являясь, говоря словами