"Эрик Фрэнк Рассел. Ваш ход" - читать интересную книгу автора

взорвется и исчезнет..."
Тейлор вскочил и начал шагать по камере из угла в угол, как тигр в
клетке; его холодные глаза оставались бесстрастными.

Чиновник являл миру огромное брюхо, круглые свиные глазки и намертво
приклеенную елейную улыбку. Более всего он походил на шпрехшталмейстера,
готовящегося объявить гвоздь программы.
- А! - сказал он, бросив быстрый взгляд на книгу. - Я вижу, вы
ознакомились с нашими играми?
- Немного.
- Надеюсь, ни одна вам не подошла?
- Надеетесь? - Тейлор воззрился на него с некоторым любопытством. -
Почему?
- Состязание по правилам чужого мира явилось бы желательной
освежающей переменой. Совершенно новая игра - это же бездна новых
возможностей! Конечно, - поспешно добавил он, - если ее правила будут
понятны зрителям и ваша победа не окажется слишком скорой.
- Что ж, пожалуй, - задумчиво сказал Тейлор. - Признаюсь, мне самому
приятнее иметь дело с чем-нибудь знакомым.
- Превосходно! Просто великолепно! - поощрил его чиновник. - Значит,
террианская игра?
- Совершенно верно.
- Существуют определенные ограничения.
- Какие же?
- Был у нас осужденный, пожелавший состязаться в ловле солнечных
зайчиков. Это, как вы понимаете, сущая бессмыслица! Вы имеете право лишь на
такую игру, которая содержит реальную основу, причем результат не должен
вызывать сомнений.
- Понятно.
- Кроме того, нельзя выбрать игру, требующую сложного и
дорогостоящего оборудования. Все аксессуары должны укладываться в разумные
пределы.
- Это все?
- Ах да, правила игры! Они не должны предполагать разных толкований.
Во время матча арбитр не допустит никаких отклонений, изменений и
дополнений.
- Кто должен оценить мой выбор?
- Это сделаю я.
- Прекрасно. Я предлагаю... - Тейлор детально объяснил процедуру,
затем попросил перо, бумагу и набросал грубый чертеж. Когда он закончил,
чиновник аккуратно сложил рисунок и спрятал его в карман.
- Странная игра, - вынужден был признать он. - Вы меня даже несколько
разочаровали. Слишком уж все просто. Вы уверены, что продержитесь хотя бы
день?
- Надеюсь.
- Два дня?
- Если повезет.
- Без везения тут и впрямь не обойтись. - Он ненадолго задумался,
потом покачал головой. - Да, обидно. Я мечтал о чем-нибудь наподобие
алезика, только еще хитроумнее. Публика получила бы удовольствие, а вы -