"Шон Рассел. Брат Посвященный ("Брат Посвященный" #1)" - читать интересную книгу автора - Думаю, по части завоевания сердец принцев она - твоя соперница.
- Спасибо, что напомнили, мой господин. - Конечно, если я сам не женюсь на ней раньше. Она не так уж хороша собой, но я отношусь к ней с большой теплотой. - Она - красивейшая из всех женщин, которых я только знаю, а вы без ума от нее, - шутливо укорила Нисима князя. - Вот еще! - фыркнул тот. - Я слишком стар, чтобы поддаваться таким слабостям. Княжна Кицура Омавара заметила идущих и послала им свою знаменитую улыбку, от которой затрепетало не одно сердце. Она двинулась навстречу кузине и Сёнто. Кимоно с рисунком в виде порхающих бабочек сидело на ней безупречно, длинные рукава плавно колыхались при движении. Серебряные гребни со вставками из нефрита поддерживали собранные на затылке волосы, а слегка подведенные глаза казались еще более выразительными. Эта молодая женщина привыкла слышать комплименты в свой адрес. - Кицура-сум, ты - воплощение всех известнейших красавиц империи сразу! - воскликнула Нисима, беря кузину за руки. - Князь, - с поклоном приветствовала Кицура Сёнто и улыбнулась Нисиме. - Кузина, ты выглядишь прелестно. А вы, князь Сёнто, молодеете с каждым днем. Сёнто поклонился ниже, чем того требовал этикет. - Я только что говорил Нисиме-сум, что ваше кимоно вам совсем не к лицу, что вы слишком худы для своих лет, что походка у вас, точно у мальчишки, и что при всем том я готов забрать вас из отцовского дома к себе. Обе девушки рассмеялись. Кицура низко поклонилась. хотите вскружить мне голову. Воистину вы сын своего отца. Но для такого, как вы, я слишком наивна и неопытна. Я не позволю батюшке воспользоваться вашим добросердечием. - Пустяки. Мой дом и так полон приблудных кошек. Возьмите хоть Ниси-сум: неблагодарная дочь, а я все равно ее люблю. Должно быть, сострадание к недостойным - моя слабость. - Видишь, с чем мне приходится мириться, Кицура-сум? Полагаю, мы получим от императора вознаграждение, если столкнем его нового наместника в Пруд Морских Коньков. Иначе он разорит провинцию Сэй, заполонив свой дворец "приблудными кошками". - Нам придется испросить разрешения императора. - Кицура оглянулась на возвышение и посерьезнела. - Думаю, император попросит тебя сыграть для гостей, Ниси-сум. Он уже обратился с этой просьбой ко мне, и я не могла отказать. Надеюсь, ты не рассердишься - я предложила, чтобы мы с тобой исполнили дуэт. - О нет! Я ведь не готовилась. Да и что мы будем играть? - Сыграйте "Песнь зачарованного садовника", - предложил князь Сёнто. - Опять вы с вашим "Зачарованным садовником", дядя. И когда вам только надоест слушать его! - Разве совершенство может надоесть? Нисима закатила глаза. - Теперь нам предстоит лекция по философии эстетики. Беги, Кицура-сум, я постараюсь задержать его! Смеясь, они прошли через сад к цепочке гостей. Удар гонга возвестил о |
|
|