"Шон Рассел. Брат Посвященный ("Брат Посвященный" #1)" - читать интересную книгу автора

- Думаю, по части завоевания сердец принцев она - твоя соперница.
- Спасибо, что напомнили, мой господин.
- Конечно, если я сам не женюсь на ней раньше. Она не так уж хороша
собой, но я отношусь к ней с большой теплотой.
- Она - красивейшая из всех женщин, которых я только знаю, а вы без ума
от нее, - шутливо укорила Нисима князя.
- Вот еще! - фыркнул тот. - Я слишком стар, чтобы поддаваться таким
слабостям.
Княжна Кицура Омавара заметила идущих и послала им свою знаменитую
улыбку, от которой затрепетало не одно сердце. Она двинулась навстречу
кузине и Сёнто. Кимоно с рисунком в виде порхающих бабочек сидело на ней
безупречно, длинные рукава плавно колыхались при движении. Серебряные гребни
со вставками из нефрита поддерживали собранные на затылке волосы, а слегка
подведенные глаза казались еще более выразительными. Эта молодая женщина
привыкла слышать комплименты в свой адрес.
- Кицура-сум, ты - воплощение всех известнейших красавиц империи
сразу! - воскликнула Нисима, беря кузину за руки.
- Князь, - с поклоном приветствовала Кицура Сёнто и улыбнулась
Нисиме. - Кузина, ты выглядишь прелестно. А вы, князь Сёнто, молодеете с
каждым днем.
Сёнто поклонился ниже, чем того требовал этикет.
- Я только что говорил Нисиме-сум, что ваше кимоно вам совсем не к
лицу, что вы слишком худы для своих лет, что походка у вас, точно у
мальчишки, и что при всем том я готов забрать вас из отцовского дома к себе.
Обе девушки рассмеялись. Кицура низко поклонилась.
- Вы оказываете мне слишком большую честь, мой господин. Наверное,
хотите вскружить мне голову. Воистину вы сын своего отца. Но для такого, как
вы, я слишком наивна и неопытна. Я не позволю батюшке воспользоваться вашим
добросердечием.
- Пустяки. Мой дом и так полон приблудных кошек. Возьмите хоть
Ниси-сум: неблагодарная дочь, а я все равно ее люблю. Должно быть,
сострадание к недостойным - моя слабость.
- Видишь, с чем мне приходится мириться, Кицура-сум? Полагаю, мы
получим от императора вознаграждение, если столкнем его нового наместника в
Пруд Морских Коньков. Иначе он разорит провинцию Сэй, заполонив свой дворец
"приблудными кошками".
- Нам придется испросить разрешения императора. - Кицура оглянулась на
возвышение и посерьезнела. - Думаю, император попросит тебя сыграть для
гостей, Ниси-сум. Он уже обратился с этой просьбой ко мне, и я не могла
отказать. Надеюсь, ты не рассердишься - я предложила, чтобы мы с тобой
исполнили дуэт.
- О нет! Я ведь не готовилась. Да и что мы будем играть?
- Сыграйте "Песнь зачарованного садовника", - предложил князь Сёнто.
- Опять вы с вашим "Зачарованным садовником", дядя. И когда вам только
надоест слушать его!
- Разве совершенство может надоесть?
Нисима закатила глаза.
- Теперь нам предстоит лекция по философии эстетики. Беги, Кицура-сум,
я постараюсь задержать его!
Смеясь, они прошли через сад к цепочке гостей. Удар гонга возвестил о