"Шон Рассел. Брат Посвященный ("Брат Посвященный" #1)" - читать интересную книгу автораозначавшим принадлежность к личной свите императора.
- Госпожа Нисима, инструмент готов. Госпожа Кицура ожидает вас. Позвольте я вас провожу. Девушка коснулась рукава отчима. - Не забудьте, вы обещали представить меня госпоже Окаре. - Между ними осталось много невысказанного, но они поняли друг друга без слов. Нисима пошла вслед за юношей в черном кимоно, чтобы присоединиться к своей кузине. Длинные рукава ее кимоно развевались в такт плавной походке. Сёнто смотрел вслед приемной дочери, пока та не растворилась в толпе. "Я очень люблю ее, - подумал князь, - а сейчас опасное время для таких чувств". Он направился к столику с угощением, положив ладонь на непривычный эфес старинного меча, принадлежавшего его тезке. Среди мелькавших лиц он узнал госпожу Окару. Она поклонилась Сёнто, который ответил на приветствие с такой же учтивостью. Не говоря ни слова, они зашагали в дальний конец сада, прочь от людской толчеи. Большие плоские камни были разбросаны на берегу пруда в нарочитом беспорядке - асимметрия считалась одним из законов вайянского искусства. На этих гранитных островках старые друзья наконец оказались наедине. - Итак, Мито-сум, я только что видела, как вас одновременно обласкали и предупредили, - сказала госпожа Окара, высокая статная женщина, обладавшая невероятным чувством собственного достоинства. Она всегда вызывала у Сёнто глубокое восхищение. - Да, представление хоть куда, - на секунду задумавшись, ответил он и заметно расслабился. - Ерунда. Скажите, госпожа Окара, как императору удалось заманить вас на эти - как вы их называете? - светские "собачьи бои"? Госпожа Окара присутствует здесь, чтобы услышать похвалы, а похвалами из уст императора пренебрегать нельзя. Он приказал воплотить мои рисунки из серии "Двадцать один вид Большого Канала" в танце. Признаюсь, мне любопытно посмотреть, что из этого получится. Но кое-что меня порядком настораживает. Ямаку никогда не проявляли интереса к искусству. - Она протянула руку и сжала ладонь Сёнто в своей. Ее пальцы были холодны как лед. - Зачем я ему понадобилась, Мито-сум? - Понятия не имею. Возможно, его комплименты искренни. Они ведь вполне заслуженны, вы же знаете! - Даже вы превратились в льстеца! Я видела, что вас сопровождает ваша прелестная дочь, Мито-сум. Вам пришлось долго ждать, чтобы найти ей мужа, не так ли? Сёнто пожал плечами. - Вполне возможно, император скоро выберет наследника престола, и это поможет вам принять решение? - Не думаю, - вздохнул Сёнто и оглянулся. - Аканцу считает, что преемника, достойного сменить его на Троне Дракона, нет. Это относится и к его сыновьям, что несколько уменьшает привлекательность принцев как женихов. - Если бы у одного из них был хороший советник, он смог бы продержаться достаточно долго, чтобы передать трон своему сыну, а это сделает важной фигурой его мать. - Всем известно, что Сёнто никогда не строили планов относительно престола, Окара-сум. Вряд ли мой внук когда-нибудь возьмет в руки императорский меч, так что меня это совершенно не волнует. Подыскать |
|
|