"Шон Рассел. Собирающий облака ("Брат Посвященный" #2)" - читать интересную книгу автора

го: узор вашего противника не должен быть сложным, если не имеете
возможности увидеть его.
- Не думаю, что вы обсуждали игру го с братом, - сказала Нисима с
ноткой неодобрения в голосе.
- Суйюн-сум был так добр, что объяснил некоторые тонкости игры... и
духовной материи.
Обе девушки замолчали. Где-то вдалеке прогремел раскат грома,
напоминающий рев дракона. Дождь застучал по дорожкам в саду.
- Ниси-сум? - тихо позвала Кицура. - Мы должны быть абсолютно уверены в
положении Яку Катты при дворе.
Госпожа Нисима кивнула, соглашаясь. "Да, - думала она, - я должна
знать, чего ждет от меня этот человек". Она вспомнила свои последние слова,
сказанные накануне отъезда Яку в ставку: они поговорят в Сэй. Но теперь
Нисима не представляла, о чем говорить.
- Я знаю, что делать, - вкрадчиво сказала Кицура, - хотя, боюсь, вы
этого не одобрите.
Сестра Ясуко взяла лист бумаги и тихонько подула на чернила, аккуратно,
чтобы буквы не растеклись. Комната наполнилась влажным вечерним воздухом, и
Ясуко поближе придвинулась к угольной горелке и единственной лампе. Девушка
снова подула на письмо, стараясь не испортить тщательно выведенные кисточкой
буквы.
- Ну вот, - прошептала она и поднесла листок к лампе. Это было письмо к
ее наставнице.
Досточтимая сестра,
Во времена великих сомнений как бы я хотела написать о более приятных
новостях. Дела нашей дорогой сестры Моримы улучшились совсем незначительно с
тех пор, как я писала вам в последний раз. Временами кажется, что кризис
миновал, но мысли о братьях все еще преследуют ее в снах. Мы не оставляем
надежды, сестра. Не оставляем надежды.
Юная прислужница, которая находилась при Мориме-сум, покинула нас три
дня назад, о чем с прискорбием сообщаю. Это трагедия, но никакое горе не
сравнится с потерей уникальных способностей сестры Моримы. На веру юной
прислужницы сильно повлиял кризис сестры Моримы. Однажды она сказала: "Если
такой путь труден для старшей сестры Моримы, то как мне пройти его?"
Возможно, она еще вернется к нам. Молюсь, чтобы так и случилось.
Слухи о том, что духовный наставник господина Сёнто отправился в
пустыню с господином Комаварой, как ни покажется невероятным, похожи на
правду. Как сообщает наш друг из дворца, господин Сёнто уверен, что армия
варваров нападет на Сэй весной. Сейчас мы не можем ни подтвердить, ни
опровергнуть это предположение, но если правитель Сёнто и его свита верят в
это, то, по моему мнению, Орден должен действовать без всяких сомнений.
Когда я думаю о горе и страданиях, которые принесет война, и о том, как
она изменит нашу жизнь, мое сердце стонет. Мы всегда надеемся на то, что
беда не коснется нас. Так дети надеются избежать трудного урока. Но эти
уроки придется усвоить, не сейчас - так позже.
Сегодня прибыл Яку Катта. Трудно будет подослать к нему кого-то, но не
сомневайтесь, наши усилия не пропадут даром. У нас есть надежный юный друг,
приближенный к госпоже Нисиме, и мы будем знать наверняка, станет ли она
продолжать переписку с императорским главнокомандующим.
В настоящее время госпожа Нисима проводит время с госпожами Кицурой