"Джон Руссо. Ночь живых мертвецов" - читать интересную книгу авторавыламывая одну за другой его ножки.
- Я увидел большой бензовоз, там... возле закусочной Бикмана. А я как раз слушал радио - у меня в машине есть приемник... Бен принялся выламывать вторую ножку. Она громко хрустнула, но не поддалась. Тогда он пошел за молотком, продолжая на ходу свой рассказ: - Этот бензовоз выскочил на дорогу со стоянки возле закусочной. И его преследовали, должно быть, десять... или пятнадцать этих упырей... Но в тот момент я их еще не видел - они были с другой его стороны. И это выглядело очень странно - то, что он вылетел на такой скорости, вместо того, чтобы не спеша выехать со стоянки. Двумя мощными ударами молотка Бен отбил вторую ножку, и она со стуком упала на пол. Отбросив ее в угол, он сразу же принялся за третью. - Сначала я увидел только этот большой бензовоз. И мне показалось смешным, что он ехал так быстро, - продолжал Бен, натужно кряхтя. - А потом уже я заметил и кучу тварей - тот грузовик немного замедлил ход, и они уцепились за него... старались залезть, запрыгивали... Они хватали водителя за горло. Еще одна ножка, упав, стукнулась о ковер. Бен тяжело дышал. А Барбара слушала его рассказ, одновременно напуганная и завороженная. - И бензовоз поехал поперек дороги - прямо на тротуар. Мне пришлось изо всех сил ударить по тормозам, так что шины завизжали, а бензовоз врезался в большую вывеску, а потом в колонки заправочной станции. Я слышал звук столкновения. И эта огромная машина загорелась... Но она все еще продолжала двигаться в сторону здания станции - я в ужасе остановился. И тогда все эти твари... они стали отступать... некоторые побежали... или они отступали. Было похоже... было похоже, что они бегут от огня. А парень в бензовозе так и не смог выбраться - его кабина до половины ушла в стену станции. И он начал гореть там живьем - его крик до сих пор стоит у меня в ушах... Глаза Барбары потемнели, а лицо тревожно нахмурилось. Продолжающийся кошмар становился для нее все более запутанным. Бен с треском выломал последнюю ножку, и крышка стола начала падать. Она оказалась довольно тяжелой. Но он удержал ее и с трудом поводок через комнату. Барбара подошла к нему и тоже взялась за край, однако доска была слишком тяжелой, чтобы девушка могла оказать заметную помощь. - Я не знал, что произойдет, - продолжал Бен. - Или заправочная станция взорвется... и разлетится на куски. Или еще что-то случится. И я просто поехал прочь, стараясь оказаться подальше от этого места на случай взрыва... а парень в бензовозе все кричал и кричал... и через некоторое время затих. Бен опустил на пол крышку стола и стер со лба капли пота, а потом вытер руку о рубашку. Он все еще тяжело дышал от напряжения. В его широко раскрытых глазах застыл гнев, вызванный воспоминаниями о событиях, которые он только что описывал, и в то же время казалось, что он вот-вот заплачет. - И повсюду там были эти существа, - говорил Бен. - Они толпами стояли на обочинах дороги и глядели так... будто только что вышли из могил. Их было полно и возле закусочной, а на стоянке рядом стояло много машин и автобусов с выбитыми стеклами. И я подумал, что они, должно быть, прикончили в закусочной всех людей. И тогда я погнал свой грузовик прямо |
|
|