"Юрий Сергеевич Рытхэу. Любовь" - читать интересную книгу автора Айе вошел в чоттагин и опустил на промороженный земляной пол
ярко-красный ящик с черными буквами на всех его четырех стенках -"Sapporo". - Гляди, что нашел, - сказал он жене. - Хороший ящик, - заметила Умкэнэу и, осмотрев внутренние ячейки, на минуту задумалась и сказала: - Очень удобно хранить в нем стеклянные бутылки. - А ведь верно! - усмехнулся Айе. - Как я сам не догадался! Именно для этого и предназначен ящик. Двенадцать бутылок можно поместить, и не надо бояться, что побьются. - А что это за слово? - спросила Умкэнэу, показав на надпись. -Название напитка? - Нет, - ответил Айе. - Это название города в Японии. Несколько лет назад там проходили зимние олимпийские состязания. Айе начинал учиться грамоте еще тогда, когда чукотская письменность пользовалась латинскими буквами. После чаепития Айе вышел из яранги. Погода портилась. Солнце низко висело над хребтом: красное, огромное, прихваченное морозом. Оно садилось в низкие, похожие на размазанные чернила тучи. Старик поставил на верстак заготовку и принялся строгать. Мысли его перескакивали с одного на другое, пока почему-то не вернулись к ящику из ярко-красной пластмассы с надписью "Sapporo". Эти буквы... Латинский алфавит... Это было так давно. Крадучись, Айе ходил в школу. Поздними вечерами, когда засыпали собаки и люди. Школа стояла на косе - маленький двухкомнатный фанерный домик. В одной комнате жил учитель, в другой помещался класс. Вместе с Айе учились еще Теркинто, Ильмоч секретарем у них стал учитель Павел Князев. На другой год в школу уже ходили не таясь, к ним присоединились другие жители села, в том числе и девушки. Только там, в школе, Айе как следует разглядел свою соседку. Яранга родителей Умкэнэу находилась рядом с ярангой Айе. Но только в фанерном домике Айе увидел, что Умкэнэу выросла и превратилась в высокую девушку. Под тонкой камлейкой, накинутой поверх кэркэра, угадывались высокие твердые груди. Сосредоточенное лицо Умкэнэу с мелкими бисеринками пота на верхней губе непонятно волновало, чудилось в короткие минуты перед сном. Уши слышали ее голос, негромкий, но удивительно теплый. Иной раз Айе удавалось заглянуть в глаза девушке. В глубине черных зрачков мелькали искорки, от которых у него перехватывало дыхание. Понемногу он понял, что и Умкэнэу чувствует неодолимую силу, которая тянет их друг к другу, не дает спать ночами, а днем заставляет их искать встреч. И как-то длинным летним вечером они ушли далеко в тундру, где синели, отражая небо, тихие глубокие озера. На сырой, прохладной траве они сплели тела, оба дивясь великому открытию, которое делают только двое. Потом вместе вернулись домой, в ярангу родителей. - Я взял ее, - сказал Айе своим, что означало в то же время: я женился на ней. Никакого особого обряда по этому случаю не было. У бедных семей не было обычая торжественно отмечать женитьбу. Айе души не чаял в Умкэнэу, но, как это полагалось исстари, не выказывал своих чувств. Лишь в темноте полога, когда не было ни взглядов, ни слов, чувства эти обретали реальность. Соприкосновение разгоряченных тел |
|
|