"Юрий Рытхеу. Сон в начале тумана ("Сон в начале тумана" #1) " - читать интересную книгу автораопубликовать свои записки где-нибудь в "Дейли Торонто стар", а может быть,
даже издать отдельной книгой, наподобие тех, которые хранились за толстыми стеклами университетской библиотеки в Харт-Хаусе. Джон со снисходительной улыбкой взял двумя держалками блокнот и, поддув страницы дыханием, раскрыл. На первой красовалась торопливая запись, сделанная карандашом. "...Наверное, я никогда не привыкну к спиртному. Это что-то ужасное и постыдное: пустое бахвальство, наглая самоуверенность, циничность. Смотришь утром на такого человека и сам же себе не веришь, что сам был таким и даже думал, что иным ты и не должен быть, а вот только таким... И эта женщина, которая ушла сегодня утром из моего номера. Кто она? Сказала ли она мне свое настоящее имя?.. Она плакала, рассказывая, что в забытьи я звал Джинни". Дочитав до этого места, Джон оглянулся, словно кто-то мог читать из-за его спины, затем кое-как ухватил держалками исписанную страницу и с треском вырвал. Листок упал на землю. Джон нагнулся и хотел было его поднять, но в это время в каюту втиснулся Орво. У него не было привычки стучаться. - Тыетык! - громко возвестил он. - Етти, - ответил Джон, с досадой вспомнив, что пришельца по чукотским обычаям должен приветствовать хозяин или тот, кто сидит в яранге. - Тыетык! - повторил Орво и, ловко подхватив с полу листок, осторожно положил на столик. - Записанный разговор! - уважительно сказал старик. - Это уже ненужное, - сказал Джон. - Я хотел его выбросить. - Выбросить? - с крайним удивлением спросил Орво. - Записанные слова выбросить? Как же можно? - Они мне уже не нужны. Старик искоса поглядел на Джона. Ему всегда казалось, что белые люди записывают на бумагу только самые дорогие, самые сокровенные слова. Их потому и записывают, что хотят сохранить, не дают затеряться или сгинуть вовсе. Вот так же и шаман наизусть заучивает заклинания, заговоры, весомые слова, которые бывают нужны в затруднительных случаях. - Если они тебе не нужны, - медленно произнес Орво, - то позволь мне взять их. - На что они тебе? - усмехнулся Джон. - Ты же все равно никогда не сможешь их прочитать. - Может быть, никогда, - покорно согласился Орво. - Однако я думаю: нельзя просто взять да и выбросить записанные слова. По-моему, это - грех... В голосе у Орво было что-то необычное. Джон посмотрел на старика, поколебался и кивнул: - Хорошо, можешь взять себе эту бумагу. Орво разгладил листок и внимательно стал рассматривать строки. И тут Джона поразило выражение его лица. Казалось, что старик читает слова и понимает написанное. - Знаешь что, - Джон потянулся за листком бумаги, - пожалуй, ты прав. Нехорошо выбрасывать написанное. Отдай-ка мне этот листок назад, а уж если тебе так хочется иметь какую-нибудь записку, я напишу тебе другую. - Будь по-твоему, - сразу же согласился Орво и вернул листок. С трудом вложив его в блокнот, Джон вдруг вспомнил, что ему едва ли когда-нибудь удастся написать хоть слово - ведь у него нет пальцев. Орво |
|
|