"Рафаэль Сабатини. Возвращение Скарамуша (Историко-приключенческий роман)" - читать интересную книгу автора

отказаться? Ведь это не предложение, это назначение.
- Ее высочество не королева. Пока.
- Здесь она на положении королевы. Монсеньор - регент de posse[5], а
вскоре может стать и de facto.
- Значит, - тяжело выговорил Андре, - значит, от назначения нельзя
отказаться?
Алина грустно смотрела на него, но ничего не говорила. Крестный тоже
молчал. Андре резко встал и снова подошел к окну. Стоя там и глядя на
бесконечный дождь, он долго барабанил пальцами по раме. Де Керкадью, хмурый
и раздасадованный, хотел было что-то сказать, но Алина жестом остановила
его.
Она встала, подошла к Андре-Луи, обняла и, притянув его голову,
прижалась щекой к его щеке.
- Андре! Ну почему ты иногда такой глупый? Неужели ты ревнуешь меня к
монсеньору? Это же нелепо!
Андре-Луи смягчился. Помолвка была всего неделю назад, и каждое
прикосновение казалось ему упоительным; новизна и острота ощущений
перевешивали упрямство и раздражение.
- Моя дорогая, ты так много для меня значишь, что я постоянно за тебя
боюсь. Меня пугает этот двор, где испорченность возведена едва ли не в
предмет гордости, и то, какое влияние он может оказать на твою жизнь.
- Но я и раньше жила при дворе, и ничего страшного не случилось, -
напомнила Алина.
- То было в Версале, а тут не Версаль. Как бы здесь ни притворялись,
будто это все равно.
- А мне ты веришь недостаточно?
- О, как ты можешь сомневаться? Конечно, я тебе верю!
- Тогда в чем же дело?
Андре-Луи, хмурясь, пытался найти довод, но не так и не смог.
- Не знаю, - признался он. - Наверное, любовь превратила меня в
пугливого глупца.
- В таком случае оставайся им подольше, - со смехом сказала Алина и
поцелуем в щеку положила конец дискуссии.
В тот же день мадмуазель де Керкадью приступила к своим почетным
обязанностям, и, когда господин де Керкадью с крестником, прибыв в
Шенборнлуст, смешались с толпой придворных в том же бело-золотом салоне,
Алина, очаровательное видение в коралловой тафте с серебряной тесьмой,
рассказала им о любезном приеме, оказанном ей Мадам, и о снисходительности
монсеньора.
- Между прочим, Андре, он подробно рассправшивал о тебе.
- Обо мне? - насторожился Андре-Луи.
- Ты вчера возбудил его любопытство. Он спросил, какие нас связывают
отношения. Я упомянула о нашей помолвке. Он, кажется, удивился, и тогда я
рассказала твою историю, как ты когда-то представлял своего крестного в
Генеральных штатах Бретани и выступил там, как самый блестящий адвокат
дворянства; как убийство твоего друга, Филиппа де Вильморена склонило тебя
на сторону революционеров; как в конце концов ты пожертвовал своим
положением ради нашего спасения и вывез нас из Франции. Он выслушал все это
с большой благосклонностью, Андре, и относится с уважением.
- Это он так сказал?