"Рафаэль Сабатини. Одураченный Фортуной" - читать интересную книгу автора

может делать только женщина в ее положении, и память о нем запечатлелась в
ее голове навсегда.
Кларендон, подобно многим, не выносивший супругу Монка, охарактеризовал ее
следующей фразой: "Nihil muliebris praeter copus gerens" ""Ничего
женского, кроме тела" (лат.)". За ее неопрятной внешностью он не разглядел
женское сердце, быстро откликающееся как на ненависть, так и на любовь.
Холлс мог бы просветить его на этот счет. Но, увы, они никогда не
встречались друг с другом.
Самое незначительное добро, сделанное нами на протяжении жизненного пути,
может явиться семенем, дающим богатый урожай, который понадобится нам в
час нужды.
В данный момент Холлс хорошо это понимал. За обедом хозяйка засыпала гостя
вопросами, пока не вытянула из него информацию не только о состоянии его
кошелька, но и о причинах возвращения в Англию, надеждах, которые он
питал, и разрушении этих надежд ее супругом. Последнее привело в ярость
достойную леди.
- Черт возьми! - завопила она на своего повелителя. - Ты дал Рэндалу от
ворот поворот, словно нищему попрошайке?!
Честный и бесстрашный Джордж Монк, всю жизнь твердо шагавший прямой
дорогой и не боявшийся ни одного человека, включая самого короля, которого
он посадил на трон, опустил гордый взгляд перед сварливой мегерой. Как вам
известно, Монк был храбрым солдатом, в одиночку усмирившим мятежный полк в
Уайт-холле, который спасовал перед его властностью. Но своей вульгарной и
скандальной герцогини он, возможно, страшился больше, чем другие люди
страшились его.
- Видишь ли, любовь моя, не в моих возможностях... - неуверенно начал он.
- Не в твоих возможностях! - с презрением прервала его она. - Скудные же у
тебя возможности, Джордж, если они не позволяют тебе помочь другу!
- Я могу помочь ему угодить на виселицу, - запротестовал Монк. - Имей
терпение и дай мне объяснить.
- Видит Бог, я нуждаюсь в терпении! Ну, говори!
Герцог мягко улыбнулся, как бы подчеркивая снисходительное отношение к
неподчинению его власти. Не обращая внимания на прерывающие его речь
презрительные возгласы, он описал ситуацию столь же подробно, как только
что описывал ее Холлсу.
- Ты стареешь, Джордж, - заметила герцогиня, выслушав его. - Ты уже
совсем не тот, каким был раньше. А еще "делатель королей"! Тьфу! -
воскликнула она с уничтожающим презрением. - Где же твои мозги, которые
вернули трон Карлу Стюарту? В те дни ты не отступал перед первым
препятствием. Интересно, что бы ты делал без меня? Придется мне научить
тебя, как помочь другу, не привлекая при этом к нему внимания, чтобы ему
не повредить.
- Если ты сможешь сделать это, дорогая...
- Можешь поджарить половину моих мозгов себе на ужин, если не смогу! Все
равно тогда бы они больше ни для чего не годились! Разве ты в состоянии
предоставить ему командный чин только здесь, в Англии?
Брови Монка дрогнули, словно откликаясь на ее вопрос.
- Разве у королевства нет колоний? Например, Индий - Восточной и Западной
"То есть собственно Индии и Вест-Индии - английских колоний в Америке"?
Туда все время назначают офицеров. Кто там будет интересоваться именем