"Рафаэль Сабатини. Одураченный Фортуной" - читать интересную книгу автора

Как Нэнси встретит его теперь? Как посмотрит на него? Каким будут ее
первые слова? Рэндал надеялся, что прежде всего она произнесет его имя, а
он прочитает в ее голосе все, что хочет узнать.
Рэндал и его слуга остановились у дома ректора. Молодой человек соскочил с
коня без помощи грума, звеня шпорами, подошел к дубовой двери и постучал в
нее рукояткой хлыста.
Дверь открылась изнутри. Перед ним предстала испуганная на вид тощая
старуха, нисколько не напоминавшая дородную Матильду, бывшую ранее
экономкой в ректорском доме. Рэндал уставился на нее, и радостное
выражение начало исчезать с его Лица.
- Ректор дома? - осведомился он.
- Дома, - ответила старуха, недоверчиво глядя на его импозантную фигуру.
- Подождите, пока я его позову. - Она исчезла во мраке холла, откуда
вскоре донесся ее голос: - Хозяин! Хозяин! Вас спрашивает какой-то
незнакомец!
Незнакомец! О Боже! Неужели?..
Послышались быстрые и твердые шаги, и к двери подошел миловидный
светловолосый молодой человек, чья черная одежда и спускающиеся с
воротника две белые полоски выдавали в нем священника.
- Вы желали видеть меня, сэр? - спросил он.
Рэндал Холлс ошеломленно смотрел на него, будучи не в силах произнести ни
слова. Наконец он облизнул губы и заговорил:
- Я хотел видеть мистера Силвестера, сэр. Где он? Его здесь нет?
И, забыв о манерах, он вцепился в руку незнакомого священника.
- Нет, - ответил тот. - Мистер Силвестер отошел в мир иной три года
назад, и мне достался его приход.
- Это тяжелое известие для меня, сэр. - Холлс сдерживался с трудом. - Он
был моим старым другом. А его дочь, мисс Нэнси? Где она?
- Не знаю, сэр. Она уехала из Потриджа до моего появления здесь.
- Но куда же она уехала? - В отчаянии Рэндал дернул за руку священника,
который молча это стерпел, понимая состояние собеседника.
- Об этом мне тоже ничего не известно, сэр. Видите ли, я не был знаком с
мисс Силвестер. Быть может, сквайр...
- Ах, да! Сквайр!
К нему Рэндал и направился. Пожилой и тучный сквайр Хейнс, сидевший за
столом в холле, поднялся при появлении великолепного гостя.
- Господи! - изумленно воскликнул он. - Это же молодой Рэндал Холлс! Живой!
Оказалось, что в Потридж пришло сообщение, будто Рэндал погиб при Вустере.
В другое время и при других обстоятельствах Холлс мог бы посмеяться над
собственным тщеславием, побудившим его считать, что его имя известно всей
стране. Сюда, в родной Потридж, не донеслось эхо его славы. Рэндала сочли
мертвым, и никакие известия о его последующих подвигах не дошли до этой
деревушки - единственного места в Англии, где его деяния могли вызвать
интерес.
Позже Рэндал извлек из этого урок, который помог ему обуздать свою
самонадеянность. Но в тот момент он думал только о Нэнси. Известно ли,
куда она уехала?
Сквайр во время отъезда Нэнси что-то об этом слышал, но начисто позабыл -
дочь священника не представляла для него особого интереса. Тщетно он
пытался вспомнить, повинуясь настоятельным просьбам Рэндала, после чего