"Рафаэль Сабатини. Одураченный Фортуной" - читать интересную книгу авторасловно речь шла о заранее решенном деле. - Когда вы позволите прочесть его
вам? - Быть может, лучше прочесть всю пьесу, когда ваша светлость закончит ее, - предположила девушка. Судя по выражению лица, герцог был поражен ужасом. - Закончу, не зная, обрела ли она форму, соответствующую вашим пожеланиям? - воскликнул он. - Но дело не в моих пожеланиях, ваша светлость... - Тогда в чем же? Разве я не пишу пьесу специально для вас, побуждаемый к этому вашим искусством? Могу ли я доводить ее до конца, терзаемый сомнениями, сочтете ли вы ее достойной вашего таланта? По-вашему, пьеса менее важна, чем одежда? Разве она не является одеянием для души? Нет, чтобы продолжать работу, мне требуется ваша помощь. Я должен знать, нравится ли вам первый акт, соответствует ли моя Лаура вашим дарованиям, и обсудить с вами дальнейший план пьесы. Поэтому я снова спрашиваю и во имя священного дела искусства умоляю не отказывать мне: когда вы выслушаете то, что я уже написал? - Ну, коль скоро ваша светлость оказывает мне такую честь, то когда вам будет угодно. Преклонение перед ее талантом, испытываемое человеком столь одаренным и занимающим такое высокое положение, бывшим на короткой ноге с королями и принцами, было настолько лестным, что подавило, по крайней мере, временно, последние потуги интуиции Сильвии Фаркуарсон, предупреждающей ее против этого блистательного джентльмена. За неделю их отношения стали вполне дружескими, а его поведение оставалось безупречным и почтительным, поэтому - Когда мне будет угодно? - переспросил Бэкингем. - Это великая честь для меня! Ну, скажем, завтра? - Если ваша светлость считает это удобным и принесет с собой первый акт... - Принесу с собой? - Герцог поднял брови и скривил губы, окидывая взглядом тусклую уборную. - Надеюсь, вы не предлагаете мне, дитя мое, читать пьесу здесь? - И он засмеялся, словно отметая подобное предложение. - А где же тогда? - спросила девушка, слегка сбитая с толку. - Где же, как не у меня в доме? Какое иное место может для этого подойти? - О! - испуганно воскликнула мисс Фаркуарсон. Инстинктивная тревога овладела ею снова, побуждая ее извиниться и отказаться от этого намерения. Но разум победил инстинкт. Было бы глупо обижать герцога отказом. Это выглядело бы оскорбительным, так как предполагало бы недоверие, а она вовсе не желала оскорблять его. Бэкингем сделал вид, что не замечает тревоги в голубых глазах девушки и молча ожидал ответа, который последовал после минутной паузы. - Но... у вас в доме... Что подумают обо мне, ваша светлость? Прийти к вам одной... - Дитя мое! - прервал ее" герцог с мягким упреком в голосе. - Неужели вы считаете, что я способен с такой легкостью предоставить вас в качестве пищи для грязных городских сплетен? Прийти одной? Успокойтесь! Несколько моих знакомых дам будут вместе с вами слушать написанное мною, возможно, мисс Сеймур из этого театра - для нее в пьесе имеется маленькая роль - а также одна-две леди из Королевского театра. Наконец придут и мои друзья; быть может, даже его величество почтит нас своим присутствием. Мы |
|
|