"Рафаэль Сабатини. Псы господни " - читать интересную книгу автора

Дон Педро мог предложить Маргарет свою помощь. Но он не торопился. Он
углядел нечто знакомое в поведении графини и сэра Джерваса. Его собственное
положение было чрезвычайно опасным. Он должен был соблюдать осторожность,
чтоб не нарушить ненадежное равновесие. Поэтому он оставался в стороне от
спора, предметом которого был он сам.
Тем временем сэр Джервас, заметив гнев в глазах Маргарет, подавил свой
собственный.
Он понял свою ошибку, не понял лишь, что негодование Маргарет вызвано
его плохим поведением.
- Маргарет, это дело...
- Я сказала, что вы меня задерживаете, - прервала она его мольбу.
Маргарет держалась очень высокомерно и властно. Возможно, в ней
возобладало упрямство, унаследованное от своенравной матери.
- Маргарет! - Голос Джерваса дрожал от волнения, ясные глаза, чью
голубизну подчеркивал загар, были полны тревоги. - Мое единственное
желание - служить вам...
- Никакой службы мне не требуется, а уж столь назойливо предлагаемой -
тем более.
- Идемте, дон Педро! - в третий раз приказала она.
Сэр Джервас на сей раз отступил: он был очень обижен и не хотел
продолжать разговор. Но когда она уходила и дон Педро послушно двинулся за
ней, Джервас, больше не скрывая своих чувств, бросил на него ненавидящий
взгляд. Испанец ответил на него поклоном, в котором усматривалась
почтительность и ничего больше.
Сэр Джервас угрюмо смотрел им вслед; дивное сентябрьское утро
померкло, исчезла из души радость предвкушаемой встречи с Маргарет. Он счел
себя ужасно оскорбленным - и не без оснований. Вот уже неделю он большую
часть дня проводил с ней - либо в ее поместье, либо на прогулках - пеших и
верховых. Между ними установились близкие теплые отношения, и Джервас был
уверен, что период испытаний подходит к концу и скоро Маргарет даст
согласие на официальную помолвку.
Джервас отнюдь не отличался самодовольствем. Даже внушая себе, что
Маргарет любит его, он сознавал, что ее любовь - чудо, и он сам, и его
заслуги здесь ни при чем. Любовь Маргарет - незаслуженный дар фортуны,
который принимают с удивленной благодарностью, не задаваясь вопросами.
Но события этого утра снова означали крушение всех надежд. Ясно, что
она его не любит. Просто ей было весело коротать с ним время. Дни ее текли
тоскливо в поместье Тревеньон со скучным книгочеем-отцом, и Маргарет была
рада, что он приглашает ее на прогулки верхом, охоту, сопровождает в Перин
или Труро, катает на яхте или берет с собой на рыбалку. Но любви, истинной
любви к нему в ее сердце не было, иначе она не обошлась бы с ним, как
сегодня, не унизила, не оспорила его законного права распоряжаться
испанцем, выброшенным на берег. Все это казалось невероятным и терзало
душу. А ведь он был человек с положением в обществе, уверял себя Джервас.
Королева произвела его в рыцари за участие в боях против Армады, и
полномочия, данные ему ее величеством, налагали на него определенные
обязательства и здесь, в Корнуолле. Арест испанца, спасшегося в морском
сражении и выброшенного на берег после кораблекрушения; разумеется, входил
в его обязанности, и Маргарет не помешает ему выполнить свой долг, они не
заморочат ему голову абсурдно-романтической сдачей в плен, разыгранной этим