"Рафаэль Сабатини. Псы господни " - читать интересную книгу автора - Такое предложение с моей стороны было бы нелепо, а я не шучу, я
говорю серьезно. У Англии с Францией хорошие отношения, и я адресую письмо своему знакомому в порт Нант. Остальное предоставим ему. Он переправит письмо по назначению. - А у вас уже все продумано, - сказала Маргарет, глядя на него с некоторым подозрением. Дон Педро поднялся, стройный и очень элегантный в своем черном испанском камзоле, обретшем стараниями добросовестного Мартина прежнее великолепие. - Для меня непереносима мысль, что я буду еще долго обременять своим присутствием людей, проявивших ко мне столь щедрое гостеприимство, - возразил он с благородным негодованием и болью во взоре, в то же время зорко наблюдая за Маргарет. Она только засмеялась в ответ и тоже поднялась из-за стола. Маргарет уловила шуршание гравия под копытами лошадей, значит, грум и сокольничий уже близко. Они условились поохотиться утром на вересковой пустоши, чтобы дон Педро увидел своими глазами соколиную охоту. - Вежливый предлог, чтобы поскорее покинуть нас, - пошутила Маргарет. - О, только не это! - с жаром воскликнул дон Педро. - Немилосердно так думать о человеке, который в столь малой степени распоряжается своей собственной судьбой. Маргарет отвернулась от него и взглянула в окно. - А вот и Нед с лошадьми, дон Педро. Дон Педро взглянул на ее аккуратно уложенные на затылке волосы и усмехнулся в черные усы. Он уловил раздражение в голосе Маргарет, сразу стал ледяным, а последующий безразличный смех был лишь хитрой женской уловкой, чтобы скрыть разочарование. Так рассудил дон Педро и остался доволен своими наблюдениями. Он проверил их во время верховой прогулки, когда Маргарет сообщила ему, что, пожалуй, знает канал, по которому можно будет отправить его письмо. После того, как она с обидой восприняла известие о намерениях дона Педро, он и не рассчитывал на готовность Маргарет помочь ему осуществить свой замысел, конечной целью которого было возвращение на родину. Так уж случилось, что утром, когда он писал свое письмо - на латыни, чтоб его не смог прочесть какой-нибудь любопытный простолюдин, - она отправила короткую записку сэру Джервасу. Тот явился незамедлительно, в одиннадцать, когда они, по сельскому обычаю, сели обедать. За обедом Джервас самолично убедился, что молва о доне Педро, истинном аристократе, изысканно вежливом и остроумном, верна. И, словно осознав, что ранее совершал тактическую ошибку, высказываясь об испанцах с присущей ему прямотой, сэр Джервас был нарочито любезен с доном Педро, и тот отвечал ему тем же. Когда обед закончился и граф, верный своей привычке, тут же удалился, Маргарет пригласила Джерваса в сад - полюбоваться последними в этом году розами. Сэр Джервас, естественно, принял приглашение, и дон Педро остался за столом вместе с Фрэнсисом Тревеньоном. Джервас собирался высказать ей свое недовольство, чтоб потом с радостью простить. Но когда они вошли в розарий, надежно укрытый от штормовых ветров высокой живой изгородью из тиса, она держалась с такой |
|
|